ترجمه فوری بدون افزایش قیمت فوری

ترجمه فوری

اکثر مشتریانی که سفارش ترجمه ثبت می کنند تمایل دارند که سفارش آنها به صورت فوری ترجمه شود. میانگین استاندارد کلماتی که یک مترجم می تواند در طول روز ترجمه کند به طوری که بر کیفیت ترجمه تأثیر منفی گذاشته نشود بین 1000 تا 1200 کلمه است اما برخی مشتریان به دنبال ترجمه فوری علی الخصوص ترجمه فوری مقاله هستند و می خواهند که ترجمه فوری آنها زودتر از موعد استاندارد ترجمه شود مثلا 3000 کلمه ترجمه در یک روز!

همین امر باعث شده است که ترنسیس راهکاری برای انجام ترجمه فوری ایجاد کند که هم کیفیت ترجمه تضمین شود و هم هزینه بیشتری به مشتری تحمیل نشود. اکثر سایت ها و مؤسسات ترجمه برای انجام ترجمه فوری هزینه بسیار بیشتری از مشتریانشان طلب می کنند که گاه این هزینه2 یا 3 برابر حالت استاندارد است. اما در ترنسیس سعی شده است که حتی الامکان با هزینه اندکی بالاتر از قیمت ترجمه استاندارد، ترجمه های فوری انجام شوند.


ترجمه فوری ارزان !

گاهی پیش می آید که برخی افراد به دنبال ترجمه فوری ارزان و در عین حال باکیفت هستند اما باید بگوییم ممکن است ترجمه فوری گران باشد اما قطعا چیزی به نام ترجمه فوری ارزان (ارزان تر از قیمت ترجمه استاندارد) واقعی نبوده و اگر هم وجود داشته باشد، کیفیت مطلوب را ندارد.


راهکار ترجمه فوری بدون هزینه اضافه (توسط چند مترجم)

یکی از راهکارهای ترنسیس برای انجام ترجمه فوری استفاده از چند مترجم است. با توجه به تعداد بالای مترجمینی که در حوزه های مختلف در ترنسیس مشغول به فعالیت هستند هر گاه یک ترجمه فوری در ترنسیس ثبت شود، محتوای ترجمه به چند بخش تقسیم شده و هر بخش به یک مترجم که تخصص وی مرتبط با موضوع ترجمه است؛ محول می شود و در پایان بنا بر صلاحدید ناظر ترجمه بازخوانی انجام شده تا لحن نگارش متوازن شود. همین امر باعث می شود که کیفیت ترجمه تحت تاثیر قرار نگیرد چرا که در ترجمه های فوری محدودیت زمانی و فشار روانی به وجود آمده بر یک مترجم باعث می شود که در برخی مواقع کیفیت کار مترجم به شدت تحت تاثیر قرار بگیرد اما در این راهکار به دلیل استفاده از چند مترجم اینگونه نخواهد بود. همچین به دلیل اینکه یک ترجمه فوری به چندین ترجمه استاندارد تقسیم می شود مترجم ها با همان قیمت های متعارف ترجمه ها را انجام می دهند و نهایتا یک هزینه 10% تا 20% ای اضافه نسبت به قیمت ترجمه های عادی از مشتری دریافت می شود.


راهکار ترجمه فوری توسط یک مترجم

قطعا اگر یک مترجم کار یک سفارش ترجمه فوری را انجام دهد کیفیت کار به نسبت چند مترجم قابل قبول تر است، چرا که هماهنگی بیشتری در ترجمه وجود داشته و یک دست تر خواهد بود، اما آیا همه مترجمان می توانند کار ترجمه فوری را انجام دهند؟ قطعا خیر

ترنسیس راهکار دیگری نیز برای انجام ترجمه های فوری در نظر گرفته است که در آن ترجمه توسط یک مترجم متخصص و مجرب انجام می شود، مترجمینی که کارهای ترجمه فوری را انجام می دهند گلچینی از برترین مترجم های ترنسیس هستند که به دلیل تجربه بالا و تخصص کافی، می توانند ترجمه های فوری را با کیفیت ترجمه های عادی انجام دهند.

در این مدل از آنجایی که مترجم می بایست به صورت شبانه روزی کار ترجمه را انجام داده و بیشتر از زمان استاندارد کاری وقت بگذارد قیمت ترجمه ها نسبت به ترجمه های عادی 40% تا 60% بالاتر هستند اما با توجه به اینکه این ترجمه ها توسط مترجمین خبره و ارزیابی شده انجام می شوند ترجمه ها با بالاترین کیفیت انجام می شود.


قیمت ترجمه فوری

همانطور که در بالا نیز توضیح داده شد قیمت ترجمه های فوری در سایت ترجمه ترنسیس در راهکار چند مترجمی بین 10% تا 20% و در مدل یک مترجمی بین 40% تا 60% بالاتر از قیمت ترجمه های عادی هستند. در جدول زیر می توانید قیمت ترجمه عادی در سطوح مختلف با ویژگی هر سطح را مشاهده بفرمایید.


انتخاب سطح ترجمه

  • مترجم ارزیابی شده
  • سطح مترجم
  • عمومی و تازه کار
  • تخصصی و مرتبط
  • برگزیده و حرفه ای
  • گارانتی کیفیت
  • ارتباط مستقیم با مترجم
  • امکان پرداخت قسطی
  • تعویض مترجم در صورت
    عدم رضایت
  • دیکشنری واژگان تخصصی
  • بازخوانی و ویراست
  • مناسب برای
  • متون عمومی و غیر تخصصی
  • پروژه ها و محتوا های دانشگاهی ترجمه مقالات آکادمیک به فارسی تولید محتوا برای سایت ها
  • ترجمه های سازمانی و شرکتی تولید محتوای ویژه برای سایت ها چاپ در ژورنال ها یا ارائه به کنفرانس ها ترجمه کتاب متون کاملا تخصصی
  • قیمت بر مبنای کلمه
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان
  • از 0 تومان
    تا 0 تومان

ترجمه فوری انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی

اکثر ترجمه های فوری از زبان انگلیسی به فارسی یا بالعکس هستند و کمتر پیش می آید سفارش ترجمه فوری از سایر زبان ها باشد. بخش عمده ای از ترجمه فوری انگلیسی به فارسی مربوط ترجمه تخصصی فوری بوده و برای دانشجویانی است که ترجمه آن را در اسرع وقت برای پروژه دانشگاهی یا پایان نامه خود نیاز دارند. البته بعضا دیده می شود که دانشجویان که به دنبال انتشار مقاله در مجلات isi هستند سفارش ترجمه فوری فارسی به انگلیسی ثبت می کنند چرا که زمان آن ها برای چاپ مقاله یا ارسال برای کنفرانس محدود است. تمام تلاش ترنسیس بر آن است که ترجمه تخصصی فوری شما در کوتاه ترین زمان ممکن، با بالاترین کیفیت و مناسبترین قیمت انجام شود.


آیا مترجم فوری گزینه مناسبی است؟

تجربه به ما نشان داده است هر مترجم ظرفیت محدودی برای ترجمه در یک روز دارد و چنانچه حد بیشتری برای ترجمه از وی درخواست شود قطع به یقین بر کیفیت ترجمه تاثیر منفی محسوسی خواهد گذاشت مگر اینکه حجم افزایش کار معقول بوده و یا اینکه مترجم به قدری متخصص و سریع باشد که بتواند از پس کار بر بیایید و یا اینکه ترجمه توسط چند مترجم هم سطح انجام شود. در ترنسیس هر دو مدل با تمرکز بر این نکته که کیفیت ترجمه به هیچ عنوان تحت تاثیر قرار نگیرد در نظر گرفته شده است. پس اگر به ترجمه تخصصی فوری یا ترجمه فوری مقاله نیاز دارید همین حالا با چند کلیک سفارش ترجمه خود را ایجاد کنید.

نیاز به ترجمه مقاله یا متن دارید؟
با ما گفتگو کنید