ترجمه نامه اداری و نوشتن آن در مراودات بین المللی بسیار بسیار مهم است و همواره توصیه می شود که این کار را به افراد متخصص بسپارید. در همین راستا به تازه گی گاف جدیدی از رئیس جمهور آمریکا منتشر شده است. غلط گیری نامۀ دونالد ترامپ به کیم ­جونگ ­اون، رهبر کرۀ شمالی، در سرتاسر فضای مجازی به اشتراک گذاشته شده و او برای مهارت­های ضعیف نوشتاری­ اش مردود شده است! کاربران شبکه ­های اجتماعی نامۀ ترامپ به رهبر کرۀ شمالی، مبنی بر لغو نشست­شان در سنگاپور را به انتقاد گرفتند. تاکنون نسخه­ های تصحیح­ شدۀ متعددی از این نامه در اینترنت پخش شده که همگی با خودکار قرمزرنگ غلط­گیری شده­ اند. نسخه­ های اصلاح ­شدۀ این نامه، دربرگیرندۀ ایرادات فراوان، از جمله غلط­های گرامری و اشتباهات فاحش هستند.

نامه دونالد ترامپ به رهبر کره شمالی کیم جونگ اون
متن نامه دونالد ترامپ به رهبر کره شمالی کیم جونگ اون به همراه غلط های گرفته شده

یکی از یادداشت­هایی که بر روی این نامه نوشته شده، از این قرار است “دونالد، بعد از کلاس بیا پیش من. اگر خیلی زود به وضعیتت رسیدگی نکنی، نمی­توانی در این کلاس قبول شوی.”

این نامه از لحاظ گرامر و اشتباهات نوشتاری مردود اعلام شده است و هم­چنین حاشیه­‌نویسی‌هایی چون “این منطقی نیست” و “دیکشنری را چک کن” نیز در آن دیده می­شود. این یادداشت‌ها هم­چنین از ترامپ می‌خواهند تا دایرۀ واژگان خود را نیز گسترش دهد؛ خصوصاً با اشاره به بخشی از نامه که ترامپ از واژه “زیبا” برای توصیف اقدام کیم­ جونگ­ اون در آزادی گروگان‌های آمریکایی استفاده کرده است. در این قست ترامپ نوشته است “می­­خواستم بابت آزادی گروگان­ها و این­که آن­ها هم ­اکنون در کنار خانواده­ هایشان هستند، تشکر کنم. این اقدام بسیار زیبا و قابل ­تقدیر است.” مصحح نامه نیز برای او نوشته است: “گروگانگیری زیباست؟ باز هم می­گویم، دایرۀ واژگانت را گسترش بده.”

 اشتباهات گرامری در نامه ترامپ
نسخه دیگری از اشتباهات گرامری گرفته شده از نامه ترامپ

در جای دیگری از این یادداشت­ها و با اشاره به جملۀ “قویاً از زمانی که گذاشته­ اید وصبر و تلاش شما سپاسگزاریم.” به ترامپ پیشنهاد می­شود “این­قدر چاپلوسی مخاطبت را نکن.”

فرد دیگری نیز به نگارش ترامپ نمره­ای پایین داده و تأکید کرده است، رئیس‌جمهور آمریکا به مسأله‌ای غیرمرتبط اشاره دارد؛ اگر این موضوع بی‌ربط است، چرا اصلاَ به آن اشاره کردید؟

نامه­ های تصحیح­ شده درست بعد از این­که ترامپ ملاقات روز پنج­شنبه با کرۀ شمالی را لغو کرد، در فضای مجازی وایرال شدند. این ملاقات قرار بود ماه آینده، در سنگاپور برگزار شود، اما ترامپ با اشاره به “واکنش­های جنجالی و مواضع خشمگینانه و خصمانه” از طرف کرۀ شمالی، این ملاقات را لغو کرد.

ترجمه نامه اداری بسیار مهم است

اگر شما صاحب یک  کسب و کار هستید که در حوزه تجارت بین المللی فعالیت می کند قطعا نیاز خواهید داشت که نامه های اداری، اسناد، قراردادهای تجاری و مدارک مهم دیگر خود را از زبان فارسی به زبان انگلیسی و یا زبانهای دیگر ترجمه کنید. این دست از ترجمه ها حتما باید توسط یک مترجم متخصص و یا شرکت تخصصی ترجمه انجام شود چرا که از حساسیت بالایی برخوردار بوده و حتی ممکن است به دلیل بی دقتی موجب فسخ یک قرارداد شده و یا ضررهایی را به بار بیاورد.


در این رابطه بخوانید:   اشتباهات ترجمه ای که ضرر های میلیون دلاری به بار آورد!

یکی از خدمات ما در سایت ترجمه ترنسیس، ترجمه نامه اداری و ترجمه اسناد و قرارداد ها است. ما مترجمانی داریم که به ترجمه این متون تخصصی مسلط بوده و آماده اند که مدارک و  اسناد شما را با بهترین قیمت و بالاترین کفیت ترجمه کنند.

اگر نمی خواهید به وضعی که ترامپ دچار شده است گرفتار شوید!، سفارش ترجمه نامه اداری خود را همین حالا به صورت آنلاین به ما بسپارید:))

اصل مطلب برگرفته شده از سایت دیلی میل

 

نیاز به ترجمه مقاله یا متن دارید؟
بارگذاری نوشته های مرتبط بیشتر
بارگذاری بیشتر در اخبار ترجمه

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *