ماندانا مروت پسند

ماندانا مروت پسند

10 ماه پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

ماندانا مروت پسند

10 ماه پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
10 از 10
توسط کارفرمایان [ از 3 رأی ]

مدرس زبان انگلیسی ، مترجم در زمینه روانشناسی و ...

کارشناس مترجمی زبان

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • روانشناسی [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • روانشناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Assessment Before we turn to considering empirical work that distinguishes self-compassion from other constructs and examines the relationship of self-compassion to markers of psychological health and distress, it is important to discuss the measure of self-compassion that is nearly universally employed (see Neff, 2003a for more on the scale’s development and its psychometric properties).

    متن ترجمه شده:

    ارزیابی پیش از اینکه به کار تجربی بپردازیم ; که خود_دلسوزی را از سازه های دیگر متمایز می کند و رابطی ی بین خود_دلسوزی و علائم سلامت روان و اندوه را مورد ازمایش قرار می دهد ، بهتر است میزان خود_دلسوزی که تقریبا توسط عموم مردم بکار گرفته می شود مورد بحث قرار دهیم.(برای اطلاعات بیشتر به نف 2003 در مورد گسترش مقیاس و ویژگی های روان سنجی اش مراجه کنید)

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    . The simple truth was that there was no way that Timothy could have had any other father than Stephen. Isobel was not content with this statement of the truth; instead she carried on, as if riding the crest of a wave, “You see,” she went on, “we have never really liked you, Jane, you do not fit into our family.” Later she apologized for her outburst, but from my point of view it was too late.

    متن ترجمه شده:

    حقیقت این بود که تیموتی هیچوقت نمی توانست پدری مثل استفان داشته باشد و ایزابل از این قضیه ناراضی بود . در عوض ادامه داد : درست مثل موقعی که در یک مسیر به موفقیتی می رسی و بعد از مدتی این موفقیت به پایان می رسد ، " می دانی " ، ادامه داد ، " ما هرگز تو را واقعا دوست نداشته ایم جین ، تو برای خانواده ی ما مناسب نیستی " . بعد از مدتی بخاطر غضب ناگهانی اش عذرخواهی کرد ، اما از نظر من خیلی دیر شده بود .

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    میلاد یزدان پرست 1398/02/02
    عنوان پروژه:ترجمه متن در مورد روش حمل پیانو
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    میلاد یزدان پرست 1398/01/22
    عنوان پروژه:ترجمه متن در مورد بسته بندی لباس ها برای اسباب کشی
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10