ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

عاطفه بهروزیان

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 3 سال و 3 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

عاطفه بهروزیان

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 3 سال و 3 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 50 رأی ]
امتیاز ترنسیس
5.8 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از1 رأی ]
55 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم در زمینه زیست شناسی

بهروزیان هستم.دارنده مدرک دیپلم و fce.توانایی ترجمه در زمینه عمومی،پزشکی و گردشگری را دارم.

55 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Skin types are an easy way to categorize the basic ways that a person’s skin will respond to certain products and make appropriate skincare recommendations, but honestly, everyone has different responses to skincare products. Partnering with a dermatologist to create a personalized skincare routine is always your best bet, so don’t skip your dermatologist visit.

متن ترجمه شده:

نوع پوست اشخاص راه آسان تشخیص واکنش پوست به محصولات خاص است و به شخص کمک میکند دست به انتخاب محصولات پوستی مناسب بزند، اما در واقع، هرکس واکنش متفاوتی را نسبت به محصولات مراقبت از پوست نشان میدهد. کمک گرفتن از یک متخصص پوست برای ایجاد یک روتین مراقبت از پوست شخصی بهترین گزینه برای شماست، بنابراین هرگز جلسات مشاوره با متخصص پوستتان را از دست ندهید.

متن اصلی:

The road to entrepreneurship is often a treacherous one filled with unexpected detours, roadblocks and dead ends. There are lots of sleepless nights, plans that don't work out, funding that doesn't come through and customers that never materialize. It can be so challenging to launch a business that it may make you wonder why anyone willingly sets out on such a path.

متن ترجمه شده:

مسیر کارآفرین شدن،یکی از مسیرهای پر انحراف،پر از مانع بن بست است.باید با شب های بی خوابی زیاد،برنامه ها ونقشه های ناکارآمد،سرمایه گذاری های ناموفق و مشتری های موقت روبرو شد.حتی برای اینکه بفهمید چرا مردم همچین روشی را برمیگزینند،خودتان هم کسب و کارهای مشابهی را راه بیاندازید.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 70%
راضی 22%
متوسط 8%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 0%
راضی 0%
متوسط 100%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8.4 از 10
تحویل به موقع
9.9 از 10
رعایت اصول نگارشی
7.5 از 10
وحید مهدوی
1399/09/24
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن

در کل آشنایی با علائم نگارشی ندارند. متاسفانه و راهنمایی و درخواست ها گفته شده رو توجهی بهش نداشتن

متوسط
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
8 از 10
رعایت اصول نگارشی
3 از 10
مسهر صیادنژاد
1399/09/21
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
متوسط
کیفیت ترجمه
5 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
6 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
3 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن

در رعایت اصول نگارشی باید دقت بیش‌تری می‌شد.

متوسط
کیفیت ترجمه
6 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
3 از 10
با ما گفتگو کنید