
عادله موسوی زاده [ کد 38952 ]
عادله موسوی زاده [ کد 38952 ]
مترجم
مهم ترین چیز اینه وقتی مخاطب متن ترجمه رو میخونه، بفهمه چی به چیه.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- حقوق
- گردشگری
- اقتصاد
- رزومه و انگیزه نامه
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
. The simple truth was that there was no way that Timothy could have had any other father than Stephen. Isobel was not content with this statement of the truth; instead she carried on, as if riding the crest of a wave, “You see,” she went on, “we have never really liked you, Jane, you do not fit into our family.” Later she apologized for her outburst, but from my point of view it was too late.
متن ترجمه شده:واقعیت این بود که هیچ راهی وجود نداشت که تیموتی بتواند پدری جز استفان داشته باشد.ایزابل از اینکه حقیقت بیان شده بود، خشنود نبود و با اعتماد به نفس زیادی ادامه داد:«ببین، ما هیچوقت از تو خوشمون نیومده جین، تو به درد خانواده ی ما نمیخوری.»بعدا او به خاطر اینکه از کوره در رفته بود و آن حرف ها را زده بود، عذرخواهی کرد اما از نظر من برای عذرخواهی دیگر خیلی دیر شده بود.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
A teacher has to be well educated and knowledgeable to be able to educate others. Also they have to acquire the skills of retaining student’s attention and deliver content in an effective way. Thus teaching is an important profession and people respected them as they guided and assisted the learners to be useful citizens of the country. Due to the respect earned by the society teaching was one of the social service activities.
متن ترجمه شده:یک معلم باید به خوبی تعلیم و تربیت شود و دانش کافی داشته باشد تا بتواند دیگران را تعلیم و تربیت کند.معلم ها همچنین باید مهارت حفظ کردن توجه دانش آموزان و رساندن محتوا به شکلی موثر را به دست آورند.بنابراین تعلیم و تربیت حرفه ی مهمی است و افراد به معلم ها احترام میگذارند چرا که آن ها دانش آموزان را راهنمایی و یاری میکردند که شهروندان مفیدی برای کشور باشند.طبق احترام جامعه، تعلیم و تربیت یکی از خدمات مربوط به فعالیت اجتماعی است.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8.4 از 10تحویل به موقع9.5 از 10رعایت اصول نگارشی8.8 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع9 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10