
علی قراچورلو [ کد 18170 ]
علی قراچورلو [ کد 18170 ]
مترجم
فارغ التحصیل رشتهی زبان انگلیسی، مدرس و مترجم
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مالی - حسابداری
- حقوق
- مهندسی معماری
- مهندسی کامپیوتر
- روانشناسی
- ادبیات و زبان شناسی
- گردشگری
- مدیریت
- علم فیزیک
نمونهکار های انجام شده
-
حقوقانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Defining what kind of legal and policy response has been elaborated to deal with the image of corruption framed by the modern measures is hard to establish. Although the literature has provided interesting reading about the impact of corruption on both developed and developing countries, the impact of corruption indicators on policy-making is nevertheless perceivable, and has received less scrutiny (Davis & Kingsbury, 2011). The aim of this paper is to identify a set of questions crucial to understand to what extent the methodological and conceptual problems associated with the existing measures of corruption may have an impact on the way policy-makers use these indicators.
متن ترجمه شده:اینکه چه نوع واکنش حقوقی و سیاسی برای مقابله با تفاسیر مختلف از فساد مورد نیاز است کاری بس دشوار محسوب میشود، البته لازم است این تفاسیر به واسطهی چارچوبهای مدرن بیان شده باشند. مطالعات انجام شده در این زمینه اطلاعات جالبی در زمینه تاثیر فساد بر کشورهای توسعه یافته و همچنین درحال توسعه ارائه کرده است، با این وجود تاثیر آن بر سیاستگذاری محسوس نبوده و کمتر مورد توجه قرار گرفته است (دیویس و کینگزبری، 2011). هدف از این مقاله، شناسایی پرسشهایی ست که به واسطهی آن ها میتوان مسائل تحلیلی و مفهومی مرتبط با مقیاسهای کنونی را درک کرد - در اینجا منظور مقیاس های مرتبط با فساد است. علاوه بر این، اثر گذاری احتمالی این مقیاس ها بر نحوهی کاربرد شان در زمینه سیاستگذاری نیز مورد بررسی قرار گرفته است.
-
روانشناسیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
By forgoing digital devices, at least temporarily, people can let go of the stress that stems from constant connectivity.
متن ترجمه شده:افراد می توانند با عدم استفاده از ابزارهای دیجیتال، هر چند به صورت موقت، از استرس ناشی از اتصال دائمی به اینترنت خلاص شوند.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8.7 از 10تحویل به موقع9.5 از 10رعایت اصول نگارشی9.1 از 10سعید رضائی 1398/12/19ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهراضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10الهام احمدی 1398/09/22ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10