فاطمه میرعباسی

فاطمه میرعباسی [ کد 17906 ]

1 ماه پیش فعال بوده | 5 سال و 8 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

فاطمه میرعباسی [ کد 17906 ]

1 ماه پیش فعال بوده | 5 سال و 8 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.8 از 10
توسط کارفرمایان [ از 44 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.2 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 1 رأی ]

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی، برق، روانشناسی، گردشگری، متخصص ترجمه ویدیو و فایل صوتی در هر زمینه ای

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی، برق، روانشناسی، گردشگری، متخصص ترجمه ویدیو و فایل صوتی در هر زمینه ای

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • مجموعه مهندسی برق
  • گردشگری

مهارت‌های ترجمه فیلم یا صوت

مهارت‌های ترجمه فیلم یا صوت

  • مجموعه مهندسی برق

مهارت‌های ویراستاری

مهارت‌های ویراستاری

  • عمومی

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    According to a recent report from LinkedIn, data scientist roles have grown more than 650 percent since 2012. A lot of marketing scientists are really just data scientists with advertising expertise. Many of the most sophisticated brands are investing in “marketing and advertising science” talent. Facebook, Booking.com and Netflix have director and VP-level marketing science roles. Other big digital brands like Uber, Nike, Expedia and Wayfair are hiring marketing data scientists and analysts in droves.

    متن ترجمه شده:

    براساس یک گزارش اخیر از سایت لینکدین، نقش دانشمندان داده از سال 2012 بیش از 650 درصد افزایش یافته است. بسیاری از دانشمندان بازاریابی در واقع فقط دانشمندان داده با تخصص تبلیغات هستند. بسیاری از پیچیده ترین برند ها، در حال سرمایه گذاری روی استعداد "علم بازاریابی و تبلیغات" هستند. فیس بوک، Booking.com و Netflix دارای سمت هایی در سطح مدیریت و معاونت در علم بازاریابی هستند. دیگر برندهای دیجیتال بزرگ مانند اوبر، نایک، Expedia و Wayfair در حال استخدام دسته بسیاری از دانشمندان و تحلیل گران اطلاعات بازاریابی هستند.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The journal should have a publicly described policy for appealing editorial decisions. Appealing a rejection is within your rights as an author, but base your appeal on logic and not emotion. If a legitimate misunderstanding or error led the reviewers to recommend rejection, outline your points to the editor without belittling the reviewers or being argumentative.

    متن ترجمه شده:

    مجله باید یک سیاست توصیف شده عمومی برای جذب تصمیمات تحریریه داشته باشد. به عنوان یک نویسنده درخواست تجدید نظر مبنی بر رد مقاله، حق شماست، اما تقاضای خود را بر اساس منطق و نه احساسات بنا بگذارید. اگر یک کج فهمی و یا خطای مشروع باعث شده که بازبینان رای بر رد مقاله دهند، موارد خود را برای سردبیر توضیح دهید، بدون اینکه بازبینان را تحقیر کنید و یا مشاجره کنید.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 57%
راضی 34%
متوسط 7%
ناراضی 2%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.7 از 10
    تحویل به موقع
    8.8 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.8 از 10
    آزاد بهرامی 1397/06/13
    عنوان سفارش:اینفوگرافیک در رابطه با شبکه های اجتماعی
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مهندسی کامپیوتر | یک ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10
    مهدی عباسی 1397/06/19
    عنوان سفارش:...
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره

    راضی
    کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10