
فربد داودی
مترجم حرفهای متون تخصصی و عمومی
سابقه ترجمه
مهارت های ترجمه
مهارت های ترجمه
- عمومی [خوب]
- حقوق [خوب]
- مدیریت [خوب]
- مهندسی کامپیوتر [خوب]
- مجموعه مهندسی برق [خوب]
- قرارداد و اسناد تجاری [خوب]
نمونه ترجمه های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
there is no such a thing as perfect translation-and even if there were, we could not be sure it would satisfy the average client or critic. But we have been looking for ways to improve the quality of our translations and we would like to share a few of our findings with you.
متن ترجمه شده:هیچ چیز مثل یک ترجمه خوب نیست یا اگر هم باشد نمیتوانیم مطمئن باشیم که میتواند مشتریها یا منتقدها را راضی کند یا نه. اما ما بهدنبال راههای بهبود کیفیت ترجمه خود میگردیم و دوستداریم که تعدادی از یافتههایمان را با شما به اشتراک بگذاریم.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The significance of translation in our daily life is extensively multidimensional. Not only does translation pave the way forward for global interaction, but allows nations to forge interactive relationships when it comes to making advancements in technology, politics, etc.
متن ترجمه شده:اهمیت ترجمه در زندگی روزمره ما ابعاد بسیار گستردهای دارد. ترجمه علاوه بر اینکه راه را برای تعاملات بینالمللی هموار میکند، میتواند به کشورها در ایجاد رابطه متقابل برای پیشرفت در زمینههای فناوری، سیاست و غیره کمک کند.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع8.7 از 10رعایت اصول نگارشی9.5 از 10- بی نام 1397/08/12تخصصی-مجموعه مهندسی برق | انگلیسی به فارسی | خوب | متنکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع8 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10سایت ترنسیس 1397/08/12تخصصی-مهندسی کامپیوتر | انگلیسی به فارسی | خوب | متنراضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع8 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10