هاج کیا

  • 17 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 2 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

هاج کیا

  • 17 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 2 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم در زمینه عمومی و ریاضیات


کارشناس ارشد ریاضی

1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

of course, the schematic layout of the film is not readily apparent upon a first viewing of the film. the action moves quickly, and there are too many characters and similar compartments for the spectator to assimilate them thoroughly. All that is apparent is that the set design and framing of space are helping in some way to organize the narrative action in a more comprehensible fashion.

متن ترجمه شده:

طرح و چیدمان کلی فیلم، مطمئنا با اولین بار تماشای آن، به سادگی روشن و آشکار نمی شود. حرکت به تندی صورت می گیرد و تعداد شخصیت ها و فضاهای مشابه آن چنان زیاد است که تماشاگر نمی تواند آن ها را کاملا درک و تجزیه و تحلیل کند. همه ی آنچه معلوم است این است که طراحی صحنه و قاب بندی فضا دارد به طریقی به صورت دادن فیلم کمک می کند.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
6 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
محمد جلیلپور
1398/06/02
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
6 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید