کامیار اسماعیلی

کامیار اسماعیلی

11 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 2 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

کامیار اسماعیلی

11 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 2 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8 از 10
توسط کارفرمایان [ از 15 رأی ]
امتیاز ترنسیس
7.5 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 1 رأی ]

مترجم در زمینه مهندسی برق

دارای مدرک کارشناسی ارشد از دانشگاه خواجه نصیر
دارای تافل 105

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • مهندسی کامپیوتر [خوب]
  • مجموعه مهندسی برق [خوب]
  • داستان و رمان [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    حرفش را با دیدن نشانه روی شانه کلورا قطع کرد و بی اختیار دستش را کشید، به وضوح سعی کرد موضوع را جمع کند، خنده زورکی زد و نگاهش را به سختی از نشان برداشت" معذرت می خوام ... فکر نمی‌کردم جادوگران آسمان... انقدر بچه سال باشند... " کلورا با بی تفاوتی گفت" مهم نیست" آرام برگشت، اولین کسی نبود که نشان روی ردایش تعجب می کرد، نشانی که فقط به دانشجویان بالا مقام و با استعداد داده می شد.

    متن ترجمه شده:

    he stopped his speech when he saw the badge on Clora's shoulder and pulled his hand back spontaneously. Then, while he was apparently trying to resolve the emerged misunderstanding, he took his eye off the badge effortfully and said:" excuse me, i was not expecting Wizards of the Sky to be this...young." Clora responded indifferently:" it does not matter"; he was not the first person to be surprised by seeing the badge on her shoulder, which was only awarded to high-ranked and genius students.

  • داستان و رمان
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    حرفش را با دیدن نشانه روی شانه کلورا قطع کرد و بی اختیار دستش را کشید، به وضوح سعی کرد موضوع را جمع کند، خنده زورکی زد و نگاهش را به سختی از نشان برداشت" معذرت می خوام ، فکر نمی‌کردم جادوگران آسمان... انقدر بچه سال باشند... " کلورا با بی تفاوتی گفت" مهم نیست" اولین کسی نبود که نشان روی ردایش تعجب می کرد، نشانی که فقط به دانشجویان بالا مقام و با استعداد داده می شد.

    متن ترجمه شده:

    when he saw the badge on Clora's shoulder, he stopped his speech and pulled his hand back spontaneously. Clearly trying to resolve the matter, he put on a fake smile, took his eye off the badge effortfully and said:" excuse me, i was not expecting Wizards of the Sky to be this...young." Clora responded apathetically:" it does not matter"; he was not the first person to be surprised by seeing the badge on her shoulder, the badge which was only handed to the high-ranked and genius students.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 33%
راضی 47%
متوسط 13%
ناراضی 7%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 0%
راضی 0%
متوسط 100%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    7.7 از 10
    تحویل به موقع
    8.8 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8 از 10
    خاطره امیری 1398/11/03
    عنوان پروژه:ترجمه عمومی - 44297
    عمومی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سجاد سامانی 1398/10/25
    عنوان پروژه:آکویناس
    عمومی | انگلیسی به فارسی | خیلی خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10