کامیار نورسته‌نیا

  • 9 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

کامیار نورسته‌نیا

  • 9 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.9 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم تخصصی پزشکی، کامپیوتر و رمان و داستان

دانشجوی پزشکی علوم پزشکی گیلان هستم و با اسامی و اصطلاحات پزشکی آشنایی کامل دارم. ترجمه‌ی متون عمومی و داستانی هم در گذشته انجام دادم.

1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Although a bimodal benefit was found in most studies, there is no clear evidence how certain choices in hearing aid fitting contribute to optimal bimodal performance. A generally accepted hearing aid prescription rule is an essential part of most fitting procedures used in the studies. Current evidence suggests that frequency lowering is not beneficial. Individual fine tuning based on loudness or general preference is often applied, but its additional value for auditory performance should be investigated more thoroughly.

متن ترجمه شده:

اگرچه مزایای شنوایی دوحالته در اغلب مطالعات مشاهده شده است، مدرک روشنی مبنی بر اینکه چگونه جاگیری‌های مختلف “Hearing Aid” در بهبود عملکرد شنوایی دوحالته نقش ایفا می‌کند وجود ندارد. یکی از قوانین کلی پذیرفته‌شده در رابطه با تجویز HA، بخش مهمی از بیشتر پروسه‌های جاگیری استفاده شده در مطالعات است. شواهد کنونی نشان می‌دهد که کاهش فرکانس سودمند نیست. غالباً از تنظیم دقیق دلخواه شخص بر اساس بلندی صدا یا ترجیح فرد استفاده می‌شود، اما لازم است فواید دیگر آن برای عملکرد شنوایی دقیق‌تر مورد بررسی قرار گیرد.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 0%
راضی 100%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
مهرناز فلاح
1398/07/01
1
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید