
کیمیا رضائی [ کد 74285 ]
کیمیا رضائی [ کد 74285 ]
مترجم عمومی
همواره به سلیس و روان بودن متن، ضمن وفاداری به متن اصلی، اعتقاد داشتم. خودم رو کاملا در برابر ترجمه مسئول میدونم و از اونجایی هم که دستی بر قلم دارم، به شیوه استفاده از علائم نگارشی مسلطم. همیشه تلاشم بر اینه که پروژه در زودتر از موعد تحویل داده بشه.
همچنين شما کارفرمای عزيز میتونيد با استناد به ميانگين امتيازات بنده توسط کارفرماها و نمونه ترجمهها با خيال راحت ترجمتون رو به من بسپاريد.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Art also encourages us to be more creative, sparking new ideas and helping us process both real and imagined parts of our lives. While some spaces are set up to avoid distractions, such as a corporate or home office, your living areas should feature art that moves and inspires you.
متن ترجمه شده:اثار هنری ما را تشویق میکنند تا خلاقتر باشیم، ایدههای جدید خلق کنیم و به ما کمک میکنند که هم به قسمتهای واقعی، و به هم قسمتهای خیالی زندگیمان بپردازیم. در حالی که بعضی از فضا ها مثل دفتر خانگی یا شرکتی برای جلوگیری از حواس پرتی ایجاد شده اند، در مکانهای زندگیتان باید آثار هنریای وجود داشته باشد که به شما الهام میبخشند.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
one scientifically-backed solution is to take a moment to really look at art. Studies have shown that viewing and creating art, and participating in art therapy routines, decreased stress levels in participants. And it’s not hard to see why–have you SEEN Monet’s ethereal water lilies or Rothko’s all-encompassing color fields? Eternal bliss in my opinion.
متن ترجمه شده:یک راه حل علمی این است که واقعا لحظهای به اثر هنری(*نقاشی) نگاه کنید. مطالعات نشان دادهاند که دیدن و انجام کار هنری و شرکت در برنامههای هنردرمانی، میزان استرس شرکت کنندگان را کاهش میدهد. و فهمیدن دلیلش سخت نیست؛ آیا اثر آسمانی نیلوفرهای آبی مونت یا زمینههای رنگی تمام عیار روتکو را دیدهاید؟ به نظرم آنها مایه سعادت ابدی هستند.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه9.4 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9.6 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10