
مهرناز داودی [ کد 10132 ]
مهرناز داودی [ کد 10132 ]
روانشناسی، علوم اجتماعی، علوم طبیعی، محیط زیست، عمران، معماری، تاریخ، شیمی، پزشکی
من فارغ التحصیل از دانشگاه اصفهان در حوزه مترجمی زبان انگلیسی هستم. از سال 93 تا کنون به فعالیت در سایت های ترجمه از جمله مترجمان، ایران مترجم و ترنسیس مشغول بوده ام. در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی فعالیت دارم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- پزشکی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- علم شیمی
- مالی - حسابداری
- معارف اسلامی و الهیات
- حقوق
- مدیریت
- مهندسی معماری
- قرارداد و اسناد تجاری
- روانشناسی
- ادبیات و زبان شناسی
- مواد و متالورژی
- مجموعه ریاضیات و آمار
- مهندسی کامپیوتر
- گردشگری
- اقتصاد
نمونهکار های انجام شده
-
روانشناسیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
You cannot be too loving."It is simply not possible to spoil a child with love.What we often think of as the product of spoiling a child is never the result of showing a child too much love.
متن ترجمه شده:شما نمیتوانید خیلی با محبت باشید: اینکه یک کودک را با محبت بیشازحد لوس کرد امکان پذیر نیست. چیزی که ما به عنوان نتیجه لوس کردن یک کودک در نظر میگریم صرفا نتشی از نشان دادن محبت بیش از حد نیست
-
روانشناسیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
In my experience consulting with patients who are considering whether or not to pursue psychotherapy to improve their mental health, the path to this decision is as varied as the people who travel down it.
متن ترجمه شده:بنا بر تجربه من، مشاوره با بیمارانی که روان درمانی را به عنوان روشی برای بهبود سلامت روانی خود در نظر می گیرند و هنوز در مورد اتخاذ این روش تصمیم نگرفته اند، راه های رسیدن به این نوع تصمیم به اندازه افرادی که در این نوع مسیرها قرار می گیرند متفاوت است.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8.9 از 10تحویل به موقع9.6 از 10رعایت اصول نگارشی9.4 از 10سایت ترنسیس 1398/07/14ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10ناصر پوررضا 1398/03/07ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | روانشناسی | دو ستارهراضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10