ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

امید بانوئی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

امید بانوئی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
تازه وارد!
0 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم عمومی

مترجم عمومی

0 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.

متن ترجمه شده:

روی صحنه،مقابل بیش از 2000 آدم که همشون مشکی پوشیده بودند،ایستاده بودم.من معمولا خیلی لباس خاصی نمی پوشم وقتی میخوام سخنرانی کنم اما این دفعه اینکار لازم بود،پس من یک کت و شلوارمشکی،پیراهن مشکی و کراوات مشکی به تن داشتم.همینطور که ارائه ام را شروع میکردم،مظطرب بودم،چونکه کسانی که به این همایش آمده بودند نه تنها میخواستند یاد بگیرند که چگونه شرکت هاشون رو بزرگتر کنن بلکه میخواستن در تجارت،زندگی و روابطشون هم موفق باشند و به نوعی همه چیز را داشته باشند.

متن اصلی:

0x7651B66D = ~z~Look, just take it and get lost, okay? 0x7697AFBD = ~z~Pardon me. After you. 0x254034EA = ~z~We don't stand for that round here. 0x36173665 = ~z~Here. Take it. 0x51816370 = ~z~Don't do it. 0x75435451 = ~z~I got nothing on me. What the hell? 0x83901750 = ~z~Get the hell outta my sight 0xB53D8909 = ~z~Don't make me shoot you over this. 0xC25112C3 = ~z~Come on. Leave off me.

متن ترجمه شده:

*ببین،فقط بگیرش و از جلو چشم هام دور شو،باشه؟ *من رو ببخشید.اول شما *ما اینجا تحمل همچین چیزهایی رو نداریم. *بیا ،بگیرش *اینکار رو نکن *من هیچی (همراهم)ندارم.چه غلطی میکنی؟ *از جلو چشام خفه شو LOL *یه کاری نکن مجبور شم به خاطر اینکارت بهت شلیک کنم *داداش،بیخیال ما شو

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی -
راضی -
متوسط -
ناراضی -
نتیجه‌ای یافت نشد.
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید