ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

امید بانوئی

  • 1 ساعت پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

امید بانوئی

  • 1 ساعت پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.7 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی

پروژه‌تون رو زودتر از موعد مقرر تحویل میدم و کیفیت ترجمه و ویراستاری رو تضمین می‌کنم. همچنین، بعد از اتمام فرایند ترجمه و ویرایش و قبل از ارسال به شما، دوباره متن رو بررسی می‌کنم که مطمئن بشم مشکلی چه در رابطه با ترجمه و چه ویراستاری وجود نداشته باشه.

1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

All around the base of the tree grew roses. Unlike her sullen rosebushes at home, these were fully leafed out, little blunt ovals of green with dark red veins. There were flowers in every stage from barely budded to blowsy and dripping petals, all of them deep, dark scarlet. Small drifts of petals lay across the tiles. She did not want to compare them to blood. It was a shame that there were so few dark red things in the world.

متن ترجمه شده:

اطراف درخت پر از گلهای رز بود. بر خلاف گلهای عبوس خونه، اینها کاملا جوانه زده بودند، جوانه‌های کوچک لوزی شکل به رنگ سبز تیره با خطهای قرمز. اینجا پر از گل بود، گلهایی که هنوز غنچه بودند و گلهایی که کاملا باز شده بودند و گلبرگ هاشون در حال ریختن بود، و همه این گلها هم به رنگ قرمز تیره بودند. گلبرگ‌های زیادی روی زمین ریحته بود. او نمی‌خواست که با خون مقایسه‌شون کنه. به نظرش خیلی حیف بود که تعداد چیزهای قرمز تاریک و تیره انقدر توی دنیا کمه.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
حمید حسین پور
1399/10/21
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید