سال نو مبارک. 10% تخفیف ویژه‌ی نوروزی، تا 13 فروردین
سیدعلی مرشدی

سیدعلی مرشدی [ کد 104817 ]

23 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 7 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

سیدعلی مرشدی [ کد 104817 ]

23 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 7 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.9 از 10
توسط کارفرمایان [ از 20 رأی ]

مترجم متون پزشکی و عمومی

سلام من دانشجوی پزشکی هستم و در خوندن و ترجمه کتاب های رفرنس زبان انگلیسی مشکلی ندارم، در ترجمه متون عمومی و ساخت زیرنویس برای فیلم های کوتاه هم تجربه دارم.
امیدوارم که بتونم ترجمه با کیفتی ارائه بدم.

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • پزشکی
  • مهندسی کامپیوتر
  • قرارداد و اسناد تجاری
  • رزومه و انگیزه نامه
  • مهندسی صنایع

مهارت‌های ترجمه فیلم یا صوت

مهارت‌های ترجمه فیلم یا صوت

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.

    متن ترجمه شده:

    من روی صحنه مقابل بیش از 2000 نفر که همگی سیاه پوش بودند، ایستاده بودم. معمولا برای سخنرانی لباس رسمی نمی‌پوشم، اما برای این رویداد مجبور بودم، بنابراین کت و شلوار مشکی، پیراهن مشکی و کراوات مشکی به تن کردم. وقتی سخنرانی خود را شروع کردم مضطرب بودم، زیرا افراد حاضر در این فضا نه تنها برای چگونگی توسعه شرکت خود آمده بودند، بلکه میخواستند "همه‌چیز داشته باشند" و در تجارت، زندگی و روابط خود موفق باشند.

  • عمومی
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    حمید: به علی گفته بودم توی خواب راه رفتم. بیدار که شدم دیدم روی بالکنم. فرداش دیدم امید با یه ساک کوچیک پشت دره. مامان فرستاده بودش بیاد شهرستان مواظب من باشه. حمید: کی می خوای برگردی؟ امید: برگردم؟ آقا رو باش! من تازه یه هفته ست اومدم. عجب مهمون نوازی هستی تو بابا! حمید: تنها موجودات زنده ی این خانه ماییم. و بقیه... توی قاب ها هستند... و گاهی نیستند.

    متن ترجمه شده:

    Hamid: I told Ali that I walked in my sleep. When I woke up, I saw myself on the balcony. The next day I saw Omid with a small bag behind the door. Mom sent him here to look after me. Hamid: When are you going back? Omid: back? I've been here for only a week! Why Are you in such a hurry to get rid of me? Hamid: We are the only living beings in this house. And the rest ... are in frames ... and sometimes they are not.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 95%
راضی 5%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.7 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    احمدرضا وزیری 1401/04/04
    عنوان سفارش:فیزیوتراپی
    ترجمه فیلم یا صوت | انگلیسی به فارسی | پزشکی | سه ستاره

    خلاق ، متعهد و دقیق ممنونم

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    امیرحسین فتحی جگرکندی 1401/03/28
    عنوان سفارش:The Absurd Search For Dark Matter
    ترجمه فیلم یا صوت | انگلیسی به فارسی | علم فیزیک | سه ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10