
سیدعلی مرشدی [ کد 104817 ]
سیدعلی مرشدی [ کد 104817 ]
مترجم متون پزشکی و عمومی
سلام من دانشجوی پزشکی هستم و در خوندن و ترجمه کتاب های رفرنس زبان انگلیسی مشکلی ندارم، در ترجمه متون عمومی و ساخت زیرنویس برای فیلم های کوتاه هم تجربه دارم.
امیدوارم که بتونم ترجمه با کیفتی ارائه بدم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- پزشکی
- مهندسی کامپیوتر
- قرارداد و اسناد تجاری
- رزومه و انگیزه نامه
- مهندسی صنایع
مهارتهای ترجمه فیلم یا صوت
مهارتهای ترجمه فیلم یا صوت
- پزشکی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.
متن ترجمه شده:من روی صحنه مقابل بیش از 2000 نفر که همگی سیاه پوش بودند، ایستاده بودم. معمولا برای سخنرانی لباس رسمی نمیپوشم، اما برای این رویداد مجبور بودم، بنابراین کت و شلوار مشکی، پیراهن مشکی و کراوات مشکی به تن کردم. وقتی سخنرانی خود را شروع کردم مضطرب بودم، زیرا افراد حاضر در این فضا نه تنها برای چگونگی توسعه شرکت خود آمده بودند، بلکه میخواستند "همهچیز داشته باشند" و در تجارت، زندگی و روابط خود موفق باشند.
-
عمومیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
حمید: به علی گفته بودم توی خواب راه رفتم. بیدار که شدم دیدم روی بالکنم. فرداش دیدم امید با یه ساک کوچیک پشت دره. مامان فرستاده بودش بیاد شهرستان مواظب من باشه. حمید: کی می خوای برگردی؟ امید: برگردم؟ آقا رو باش! من تازه یه هفته ست اومدم. عجب مهمون نوازی هستی تو بابا! حمید: تنها موجودات زنده ی این خانه ماییم. و بقیه... توی قاب ها هستند... و گاهی نیستند.
متن ترجمه شده:Hamid: I told Ali that I walked in my sleep. When I woke up, I saw myself on the balcony. The next day I saw Omid with a small bag behind the door. Mom sent him here to look after me. Hamid: When are you going back? Omid: back? I've been here for only a week! Why Are you in such a hurry to get rid of me? Hamid: We are the only living beings in this house. And the rest ... are in frames ... and sometimes they are not.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.7 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10احمدرضا وزیری 1401/04/04ترجمه فیلم یا صوت | انگلیسی به فارسی | پزشکی | سه ستاره
خلاق ، متعهد و دقیق ممنونم
کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10امیرحسین فتحی جگرکندی 1401/03/28ترجمه فیلم یا صوت | انگلیسی به فارسی | علم فیزیک | سه ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10