سهیل *

سهیل *

2 ساعت پیش فعال بوده | 3 سال و 4 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

سهیل *

2 ساعت پیش فعال بوده | 3 سال و 4 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.2 از 10
توسط کارفرمایان [ از 22 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.8 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 6 رأی ]

مترجم حرفه ای در زمینه علوم اجتماعی علی الخصوص متون حقوقی، اسناد و قراردادها - عضو دائم انجمن مترجمین ایران

متون و قرارداد های تجاری و حقوقی
ترجمه مقالات علمی و اسناد از فارسی به انگلیسی

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • معارف اسلامی و الهیات [خوب]
  • حقوق [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • اقتصاد
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The perceptual effects of salience and of spontaneous and voluntary at- tention have counterparts in the processing of more abstract stimuli. For ex- ample, the statements ‘Team A beat team B’ and ‘Team B lost to team A’ con- vey the same information.

    متن ترجمه شده:

    تاثیرات ادارکی توجه داوطلبانه، خودانگیخته و جهنده، نقطه مقابلی در تحلیل محرک های غیر ملموس تر دارد. برای مثال جملات : " تیم الف تیم ب را برد" و " تیم ب از تیم الف شکست خورد" [ در ظاهر ] اطلاعات واحدی به ما می دهند.

  • حقوق
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    If you or your family are from the EU, Switzerland, Norway, Iceland or Liechtenstein If you or your family member started living in the UK by 31 December 2020, you may be able to apply to the free EU Settlement Scheme. The deadline to apply was 30 June 2021 for most people. You can still apply if either: you have a later deadline - for example, you’re joining a family member in the UK who was living in the UK by 31 December 2020

    متن ترجمه شده:

    اگر شما یا خانواده تان تابعیت سوییس، نروژ، ایساند، لیختنشتاین، یا کشورهای اتحادیه اروپا را دارید، و اگر شما یا خانواده تان از 31 دسامبر 2020 در انگلستان زندگی می کنید شما میتوانید

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 73%
راضی 18%
متوسط 9%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 67%
راضی 17%
متوسط 17%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.5 از 10
    تحویل به موقع
    9.9 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10
    احسان خواجوی 1400/06/13
    عنوان پروژه:قتل و جنایت
    تخصصی-حقوق | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    متوسط
    کیفیت ترجمه
    6 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    6 از 10
    سارا بادکوبه 1399/11/02
    عنوان پروژه:ترجمه عمومی - 63823
    تخصصی-رزومه و انگیزه نامه | فارسی به انگلیسی | خوب | متن

    متوسط
    کیفیت ترجمه
    5 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    6 از 10