کیان کریمیان

کیان کریمیان

7 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

کیان کریمیان

7 روز پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.4 از 10
توسط کارفرمایان [ از 14 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.6 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 2 رأی ]

مترجم حرفه‌ای در زمینه‌ی پزشکی/کامپیوتر

برای تولید یک متن ترجمه شده‌ی دقیق و روان، رعایت اصول نگارشی و عدم ترجمه‌ی تحت اللفظی اصول اولیه هستند.
متن ترجمه شده نباید با متنی که در ابتدا فارسی بوده است، فرق چندانی داشته باشد.
سابقه‌ی ترجمه‌ی متون مختلف علمی و عمومی از 16 سالگی

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • پزشکی [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • پزشکی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The approaches used hitherto for process analysis of reprocessing activities focused on monetary factors. However, Heibeyn stated that these did not suffice for comprehensive evaluation and optimization of the process. He explained that the action required would have to be determined in cooperation with personnel in the Reprocessing Unit for Medical Devices (RUMED) to identify current weak points. That involved issues such as e.g. the incidence of injuries and the levels of physical stress

    متن ترجمه شده:

    تا کنون، روش‌های استفاده شده برای تحلیل فرایند پردازش مجدد عملیات، بر عوامل مالی متمرکز بودند. با این وجود، هیبین بیان کرد که برای ارزیابی جامع و بهینه‌سازی فرایند، نمی‌توان به این روش‌ها بسنده کرد. طبق گفته‌هایش عملیات لازم، باید با همکاری نیروی انسانی در واحد پردازش مجدد دستگاه‌های درمانی (RUMED) انجام گردد تا نقاط ضعف کنونی مشخص شود. این نقاط ضعف شامل مواردی مانند احتمال وقوع صدمه و سطح استرس فیزیکی است.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    WHEN PRESERVICE teachers have graduated and obtained their first positions, they continue on the path toward becoming professional educators. We consider novice teachers a special case in supervision and evaluation. Many school districts have formal induction programs designed to meet the needs of these new teachers. Well-crafted induction programs provide a positive transition from teacher preparation to longer-term career development by assigning an experienced colleague or a team as mentor(s).

    متن ترجمه شده:

    معلمان غیررسمی با تمام کردن دوره‌ی خود و دریافت اولین مقام، مسیرشان را در راه تبدیل شدن به مربیان حرفه‌ای ادامه می‌دهند. ما معلمان تازه‌وارد را موارد ویژه‌ای در نظارت و ارزیابی در نظر می‌گیریم. بسیاری از مدارس برنامه‌های رسمی‌ای برای معرفی این معلمان دارند که متناسب با نیازهای آن‌ها طراحی شده‌اند. برنامه‌های معارفه‌ی مناسب، شامل انتخاب یک تیم یا همکاری باتجربه به‌عنوان مربی است، تا انتقال صحیح از آماده‌سازی معلم به پیش‌رفت کاریِ بلندمدت انجام شود.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 71%
راضی 21%
متوسط 7%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 50%
راضی 0%
متوسط 50%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.3 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.2 از 10
    امیر کرندی اردکانی 1400/06/30
    عنوان پروژه:Insurance requirements
    عمومی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    امیرحسین زرین فرد 1400/03/30
    عنوان پروژه:درمان درد زانو هنگام نشست و برخاست
    تخصصی-پزشکی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    متوسط
    کیفیت ترجمه
    7 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    5 از 10