ارغوان راد

ارغوان راد

1 روز پیش فعال بوده | 1 سال و 5 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

ارغوان راد

1 روز پیش فعال بوده | 1 سال و 5 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.7 از 10
توسط کارفرمایان [ از 47 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.4 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 14 رأی ]

کارشناس ترجمه

دانشجوی رشته‌ی مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه علامه طباطبایی
با سابقه‌ی ترجمه‌ی مجلات دانشجویی،
متون تخصصی
و مقاله‌ی چاپ‌شده ISI.

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی [خوب]
  • روانشناسی [خوب]
  • ادبیات و زبان شناسی [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • اینترنت و تکنولوژی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    This article aims to help you write a UX writer job description that achieves both aims. We've used examples from Airbnb, Spotify, and Vanguard to see what they get right, what they get wrong, and what they all agree on.

    متن ترجمه شده:

    هدف از این مقاله این است که به شما کمک کنیم شرحی از وظایف شغلی نویسندگانِ تجربه‌ی کاربری بنویسید که به هر دو هدف دست یابد. ما از نمونه‌هایی از ایربی‌اِن‌بی، اسپاتیفای و ونگارد استفاده کرده‌ایم تا ببینیم این‌ها چه چیزهایی را درست در نظر می‌گیرند، چه چیزهایی را غلط می‌دانند و سر چه مواردی همگی اتفاق نظر دارند.

  • اینترنت و تکنولوژی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    As users, we love experiences and products we recognize. We’re loyal to them. It’s all about consistency, and the sense of familiarity that comes with it. When design and copy work hand in hand to convey a consistent feel, we soon learn to recognize the personality of an interface. Because every little detail has been curated for us, we’re rarely caught by surprise — our experience just feels smooth.

    متن ترجمه شده:

    ما کاربران عاشق تجربیات و محصولاتی هستیم که از آن‌ها شناخت داریم. به آن‌ها وفاداریم. نکته‌ی اصلی ثبات است و احساس آشنایی که با آن همراه می‌شود. وقتی طراحی و نام برند دست به دست هم می‌دهند تا حس ثابتی را منتقل کنند، به سرعت شناسایی ویژگی‌های یک نقطه‌ی مشترک را یاد می‌گیریم. چون تمام جزئیات ریز را برایمان طراحی کرده‌اند، به ندرت غافلگیر می‌شویم؛ تجربه‌مان راحت و هموار به نظر می‌رسد.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 81%
راضی 17%
متوسط 2%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 64%
راضی 36%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.1 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.6 از 10
    شهرزاد صبوری 1400/11/01
    عنوان پروژه:unvaccinated
    تخصصی-سیاسی و روابط بین الملل | انگلیسی به فارسی | خیلی خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    شهرزاد صبوری 1400/10/22
    عنوان پروژه:pfizer
    تخصصی-سیاسی و روابط بین الملل | انگلیسی به فارسی | خیلی خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10