
هدیه شکری [ کد 43838 ]
مترجم حرفه ای در زمینه ی مدیریت . ترجمه پیشرفته متون عامیانه.
من یک مهندس عمران دارای مدرک کارشناسی ارشد MBA هستم . مدرس زبان انگلیسی و کارشناس بازرگانی خارجی هستم، علاقه ی زیادی به ترجمه دارم . تخصص بنده در حوزه ی مدیریت و بازرگانی می باشد.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مدیریت
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
These are the best times throughout your day to incorporate all those little things that you “wished” you had time for. Over time, these habits become a lifestyle, and you will find yourself well ahead of the pack. Nothing great ever transcends from haste. Cutting corners will eventually catch up to you, and as with anything, quality always beats quantity.
متن ترجمه شده:اکنون، بهترین زمان برای انجام کارهایی است که پیش از این برایشان وقت نداشتید. با گذشت زمان، این عادت ها به سبک زندگی شما تبدیل می شوند و شما خود را پیشتاز بقیه خواهید دید. سرعت خیلی مهم است. میانبر رفتن نهایتا به شما کمک میکند، و مانند هر چیز دیگری ، کیفیت همیشه بر کمیت غلبه می کند.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
At a fundamental level, marketing is the process of understanding your customers, and building and maintaining relationships with them.You have to show them that, as a society, we tune out ads, and promotion, and ego-driven marketing tactics. The reality, is that marketing sits at the intersection of the business and the customer – the great arbiter of the self interests of the business and the needs of the buyer.
متن ترجمه شده:در سطح بنیادی، بازاریابی فرایند درک مشتریان و ایجاد و حفظ روابط با آنها است. شما باید به آنها نشان دهید که ما، به عنوان یک جامعه، تبلیغات و ترویج و راهبردهای بازاریابی مبتنی بر خود را تنظیم می کنیم. واقعیت این است که بازاریابی محل تلاقی تجارت و مشتری است - قاضی بزرگ منافع شخصی تجارت و نیازهای خریدار.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9.2 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10