علی نجاتی

علی نجاتی [ کد 17450 ]

4 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 8 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

علی نجاتی [ کد 17450 ]

4 سال پیش فعال بوده | 5 سال و 8 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.8 از 10
توسط کارفرمایان [ از 6 رأی ]

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی و فنی مهندسی

کارشناس ارشد مهندسی عمران
4 سال تجربه در زمینه ترجمه متون عمومی و فنی مهندسی از انگلیسی به فارسی

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • مدیریت
  • مهندسی عمران
  • مهندسی معماری
  • مجموعه ریاضیات و آمار
  • گردشگری

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The journal should have a publicly described policy for appealing editorial decisions. Appealing a rejection is within your rights as an author, but base your appeal on logic and not emotion. If a legitimate misunderstanding or error led the reviewers to recommend rejection, outline your points to the editor without belittling the reviewers or being argumentative.

    متن ترجمه شده:

    ژورنال باید سیاستی عمومی در تجدید نظر تصمیم های ویرایشی داشته باشد. ارائه تجدید نظر در رد شدن از جمله حقوق شما به عنوان یک نویسنده می باشد، اما تجدید نظر خود را بر اساس منطق و به دور از احساسات انجام دهید. در صورتی که یک سو تفاهم یا خطای به جا باعث شده که افراد بازبین مقاله را رد کنند، بدون تحقیرکردن بازبین ها یا بحث و جدل نظرات خود را به سردبیر ارائه دهید.

  • مدیریت
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The idea of “unescapable content” is very attractive to advertisers. And, the idea that the 6-second spots is presented alongside the game content makes it perhaps all the more difficult to turn away from. Finally, the short-form of the advertisements also force brands to “get to the point” quicker, which can be a means to help keep a message on brand.

    متن ترجمه شده:

    ایده «محتوای غیر قابل فرار» خیلی برای تبلیغ کنندگان جذاب است و این ایده که تبلیغ 6 ثانیه ای در حین بازی ارائه می شود نیز غیرقابل اجتناب است. در نهایت تبلیغ های کوتاه نیز باعث می شود که برندها سریعتر به نکته مورد نظر برسند و به این طریق می توان پیامی را با برند ارائه کرد.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.5 از 10
    تحویل به موقع
    9.8 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.8 از 10
    سایت ترنسیس 1397/05/28
    عنوان سفارش:ترجمه مهندسی کامپیوتر 6740
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    n ashari 1397/06/31
    عنوان سفارش:تاریخچه
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10