انیس اسماعیلی

  • 11 ساعت پیش فعال بوده
  • 1 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

انیس اسماعیلی

  • 11 ساعت پیش فعال بوده
  • 1 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.5 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 27 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.7 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از1 رأی ]
42 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

کارشناس مترجمی زبان انگلیسی

فارغ التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه چمران اهواز

42 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

However, it is also clear from the models and themes described above that cognitive ability alone is not sufficient for successful strategic thinking. Other characteristics of thought are required which are not necessarily held by those with the greatest intelligence. I refer to this as the strategic thinking mindset.

متن ترجمه شده:

هرچند از الگوها و موضوعات مطرح‌شده در بالا نیز مشخص است که توانایی شناختی به تنهایی برای یک تفکر راهبردی (یا استراتژیک) موفق کافی نیست. این امر مستلزم سایر ویژگی‌های تفکری است که لزوماً افراد باهوش از آنها برخوردار نیستند و از آنها به عنوان رویکرد تفکر راهبردی یاد می‌کنم.

متن اصلی:

I found myself sat transfixed for the full 45 minutes of his runtime as it took me through all 687 slides. the pieces of documentation of the lives of her and her friends whom she refers to as her tribe. it follows them through celebration and sadness love and violence life and death and in doing so highlights the struggles in their relationships between intimacy and autonomy.

متن ترجمه شده:

متوجه شدم که ۴۵ دقیقه از زمان اجرای او مات و مبهوت مانده بودم، چون همه‌ی ۶۸۷ اسلاید را نشانم داد. سپس تکه‌هایی از مستند زندگی اش و دوستانش را نشان داد که آنها را قبیله خود مینامید، و به این ترتیب با نشان دادن جشن و عشق اندوه، خشونت زندگی و مرگ، کشمکش‌های روابط‌شان میان صمیمیت و استقلال را برجسته می‌کند.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 85%
راضی 15%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.3 از 10
تحویل به موقع
9.3 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.4 از 10
محمد رضا باخدا
1399/01/28
  • تخصصی-مهندسی کامپیوتر
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
aidin tarom
1399/01/15
  • تخصصی-صنایع غذایی
  • انگلیسی به فارسی
  • خیلی خوب
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
9 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-علم شیمی
  • انگلیسی به فارسی
  • خیلی خوب

ترجمه‌ی خوب و دقیق

کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
با ما گفتگو کنید