علی حمادی

علی حمادی

16 روز پیش فعال بوده | 3 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

علی حمادی

16 روز پیش فعال بوده | 3 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.3 از 10
توسط کارفرمایان [ از 83 رأی ]

مترجم حرفه ای ترجمه نوشتاری و شفاهی

*مترجم، نویسنده، ویراستار و پژوهشگر
*دانشجوی دکتری مطالعات ترجمه
*نویسنده و مترجم خبرگزاری های معتبر کشور
*مسلط به ترجمه و مکالمه زبان و گویش لهجه های عربی و انگلیسی در سطح نیتیو
*مدرس دوره های آیلتس عربی
*مترجم همزمان نمایشگاه های معتبر بین المللی صادراتی و بازرگانی
*مدرس دانشگاهی زبان و ادبیات عربی و فارسی
*استاد نگارش و ویراستاری ادبی
*عضو رسمی انجمن مترجمان ایران.
مترجم همکار معتبرترین گروه های ترجمه کشور.
*مشاور شرکت های معتبر داخلی در ترجمه و سئوی سایت ها.
*کیفیت عالی وسرعت بالا در تحویل ترجمه متون.
*ترجمه تضمین شده متون عمومی، بازرگانی، حقوقی، پزشکی، سیاسی، بین‌الملل، متون مذهبی و اسلامی، تاریخی، صنعتی، گردشگری، علمی دانشگاهی، رمان و داستان.
*ترجمه رزومه و انگیزه نامه شرکت ها، قراردادها، نامه ها، مکاتبات اداری و وب سایت ها.
*ترجمه فیلم، سریال و کلیپ های ویدئویی.

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خیلی خوب]
  • پزشکی [خیلی خوب]
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی [خیلی خوب]
  • علم شیمی [خیلی خوب]
  • مالی - حسابداری [خیلی خوب]
  • معارف اسلامی و الهیات [خیلی خوب]
  • حقوق [خیلی خوب]
  • مدیریت [خیلی خوب]
  • مهندسی مکانیک [خیلی خوب]
  • مهندسی عمران [خیلی خوب]
  • مهندسی معماری [خیلی خوب]
  • مهندسی کامپیوتر [خیلی خوب]
  • مجموعه مهندسی برق [خیلی خوب]
  • قرارداد و اسناد تجاری [خیلی خوب]
  • روانشناسی [خیلی خوب]
  • ادبیات و زبان شناسی [خیلی خوب]
  • مواد و متالورژی [خیلی خوب]
  • علم فیزیک [خیلی خوب]
  • مجموعه ریاضیات و آمار [خیلی خوب]
  • گردشگری [خیلی خوب]
  • کشاورزی [خیلی خوب]
  • تاریخ [خیلی خوب]
  • خبر [خیلی خوب]
  • داستان و رمان [خیلی خوب]
  • زمین شناسی و معدن [خیلی خوب]
  • سیاسی و روابط بین الملل [خیلی خوب]
  • جامعه شناسی و علوم اجتماعی [خیلی خوب]
  • فلسفه [خیلی خوب]
  • اینترنت و تکنولوژی [خیلی خوب]
  • محیط زیست و منابع طبیعی [خیلی خوب]
  • مهندسی پزشکی [خیلی خوب]
  • نظامی [خیلی خوب]
  • نفت، گاز و پتروشیمی [خیلی خوب]
  • ورزشی [خیلی خوب]
  • هوافضا [خیلی خوب]
  • مهندسی صنایع [خیلی خوب]
  • هنر [خیلی خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • ادبیات و زبان شناسی
    عربی به فارسی
    متن اصلی:

    یک پاراگراف از وسطهای کتاب به انتخاب مترجم

    متن ترجمه شده:

    (از صفحه 45 کتاب؛ كان المطر ما زال يهطل وهو يضرب زجاج النوافذ، ....) باران همینطور می بارید و به شیشه پنجره ها می کوفت؛ صدای جریان آب در باغ نیز به طور مداوم وهمراه با صدای رعد و برق به گوش می رسید؛ برق آذرخش هم به سالنی گرم یورش برد که چهار نفر بی سر و صدا وارد آن شده بودند. عمه که داشت چای می خورد، نگاه های متناوبی می کرد و چشمهایش را بین مرد غریبه و همسرش رد و بدل می کرد: - (هوای بغداد خیلی عجیب است ... هر روز تغییر می کند ... گاهی هر ساعت... امروز سرد است، درست می گویم؟).

  • سیاسی و روابط بین الملل
    عربی به فارسی
    متن اصلی:

    هناك مفارقة تثير الاستفزاز والمرارة في آن معاً؛ ففي الوقت الذي يكشر فيه الكيان الصهيوني عن أنيابه ويغرسها في جسد الأمة ويواصل تدنيس مقدساتها ومسرى نبيها صلى الله عليه وسلم، يتجه مزيد من الدول العربية لتطبيع علاقاته مع هذا الكيان، لدرجة أنه لأول مرة بات الساسة الصهاينة يتحدثون عن كثافة اللقاءات والاتصالات السرية التي تجرى على أعلى المستويات مع صنّاع القرار في العالم العربي.

    متن ترجمه شده:

    تناقضی آشكاری هست که همزمان باعث برانگیختگی خشم و احساس تلخکامی شده است. زیرا در حالی که رژیم صهیونیستی دندان های نیش خود را آشکار ساخته و آن را در پیکره امت اسلامی فرو کرده و همچنان به هتک حرمت مقدسات اسلام و راه روشن پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله وسلم) ادامه می دهد، بیشتر کشورهای عربی در حال عادی سازی روابط خود با این رژیم هستند، تا جایی که برای اولین بار سیاستمداران صهیونیست از دیدارهای پر شمار و تماس های مکرر محرمانه با عالی ترین سطوح تصمیم گیرنده در جهان عرب سخن می گویند.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 67%
راضی 29%
متوسط 1%
ناراضی 2%
  • کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    9.6 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.9 از 10
    احسان شیرازی 1400/05/23
    عنوان پروژه:راه اندازی بلوتوث افجی
    عمومی | عربی به فارسی | خیلی خوب | ویدیو

    بی توجهی به درخواست مربوط به فوت زیر نویس

    ناراضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    1 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    1 از 10
    علیرضا رزم ارا 1400/05/17
    عنوان پروژه:ترجمه مهندسی صنایع - 72993
    تخصصی-مهندسی صنایع | عربی به فارسی | خیلی خوب | متن

    اعداد کاملا بی دقت درج شده بود با توجه به شباهت متن . در بعضی صفحات متن ها کپی شده بود بعد از 4 بار بازخوانی همچنان ایراد داشت و در اخر توسط مترجم دیگری حل و فصل شد

    ناراضی
    کیفیت ترجمه
    1 از 10
    تحویل به موقع
    1 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    1 از 10