علیرضا وهاب پور

  • 3 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

علیرضا وهاب پور

  • 3 روز پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 15 رأی ]
16 ترجمه موفق
1 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای در زمینه علوم پزشکی و علوم انسانی

متولد سال 1370، و دانش آموخته رشته داروسازی در دانشگاه اصفهان هستم. از کودکی به یادگیری زبان های خارجی و همین طور ادبیات علاقه داشتم. به دلیل تحصیل در رشته داروسازی، در زمینه ترجمه مقالات پزشکی و علوم وابسته ، و به سبب علاقه شخصی به علوم انسانی -از جمله روانشناسی و جامعه شناسی- در ترجمه این متون مهارت دارم.

16 ترجمه موفق
1 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

I have interviewed over 100 people for a number of positions. It’s always exciting to talk with driven candidates, but sometimes I will admit that I have to fight the urge to yawn during an interview. The last thing that you want to do at an interview or at a social event is lull your audience to sleep.

متن ترجمه شده:

من در طول سالها، برای سمت های مختلف با بیش از 100 نفر مصاحبه کرده ام. مصاحبه با داوطلبان جوان و مشتاق همیشه هیجان برانگیز است، اما باید اعتراف کنم گاه باید با خودم برای خمیازه نکشیدن در خلال مصاحبه مبارزه کنم! تحت هیچ شرایطی اجازه ندهید مخاطب شما در مصاحبه ای کاری، یا رویدادی اجتماعی به خواب رود.

متن اصلی:

We all have times when we feel lonely, sad, or even annoyed at someone or something. It is a way of coping with various events in our life, including loss of close ones, getting fired at work, or breaking up a relationship. However, if you notice that these feelings are lasting longer than they should, they could be a sign of depression.

متن ترجمه شده:

همه ما تنهایی، ناراحتی یا حتی رنجش از شخص یا اتفاقی خاص را تجربه کرده ایم. این راهی برای کنار آمدن با تلخی های زندگی ست، مثل از دست دادن نزدیکان، اخراج شدن و یا جدایی و طلاق. با این حال، اگر این احساسات بیشتر از آنچه که باید، باقی بمانند، می توانند نشانه های افسردگی باشند

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 67%
راضی 33%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.1 از 10
تحویل به موقع
9.9 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.3 از 10
مونا معظمى
1398/04/28
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
مونا معظمى
1398/04/28
  • تخصصی-زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید