
علیرضا سبزواری [ کد 24890 ]
مترجم متون تخصصی و عمومی
5سال سابقه ی ترجمه متون ریاضی، اقتصاد، فیزیک، شیمی، تاریخ، علوم سیاسی، زمین شناسی، کشاورزی، متون عمومی، رمان و داستان
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- علم شیمی
- حقوق
- ادبیات و زبان شناسی
- مجموعه ریاضیات و آمار
- معارف اسلامی و الهیات
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
CONSIDERING THEIR EARLIER antagonism, I was a bit surprised to see Sonya and Robert combine their powers to create an illusion for the Dashkov brothers. It obscured their appearances, and with the addition of some fake names, the Mastrano family just assumed the guys were part of our increasingly bizarre entourage.
متن ترجمه شده:با توجه به خصومت قبلی که وجود داشت، کمی تعجب کردم هنگامی که سونیا و رابرت را دیدم که با هم متحد شده و تمام توانایی های خود را بکار میگیرند تا برادران داشکوو را فریب دهند. این کار باعث میشد ظاهرشان مخفی بماند و با استفاده از تعدادی اسمهای جعلی، خانواده ماسترانو این افراد را به عنوان تعدادی از همراهان و اطرافیان غیر آشنا و غریبه پنداشتند.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The truth is, far more plants suffer from too much fertilizer than lack of it. Excess fertilizer can burn roots and leaves. When in doubt, use less. How do you know if you've over-fertilized your plant? Look for these symptoms: • Scorched edges or brown spots on leaves • Misshaped leaves • Wilting leaves • White crust on the surface of the potting mix
متن ترجمه شده:واقعیت این است که اکثر گیاهانی که کود بیش از حد به انها زده شده آسیب بیشتری نسبت به گیاهانی که هیچ کودی به آنها زده نشده، میبینند. پس اگر درمورد این قضیه تردید دارید، بهتر است کمتر از کود استفاده کنید. از کجا بدانید که بیش از حد به گیاه کود داده اید؟ به این علائم توجه کنید: .لبه های پاره شده یا لکه های قهوه ای در برگها .بد شکل بودن برگها .برگهای پژمرده .پوسته ی سفید بر روی سطح خاک های ترکیبی
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع9.8 از 10رعایت اصول نگارشی8.8 از 10ITG WEB 1398/02/29ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10زینب جعفری 1398/02/26ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | ادبیات و زبان شناسی | یک ستاره
تجربه ای بسیار عالی بود بسیار وقت شناس و متعهد هستن
کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10