ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

علی اصغر اژدری

  • 1 سال پیش فعال بوده
  • 1 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

علی اصغر اژدری

  • 1 سال پیش فعال بوده
  • 1 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.3 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
2 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مهندس کامپیوتر

مهندس کامپیوتر از دانشگاه علم و صنعت

2 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

We were interested in understanding how mentoring might help mentors who work in stressful occupations. Prior research has suggested that mentoring can improve the emotional health of mentees when a close, trusting relationship is established. We wondered if mentors would receive the same mental health benefits from the relationship.

متن ترجمه شده:

ما علاقمند به فهمیدن این بودیم که کمک به دیگران تا چه حد میتواند به افرادی که در مشاغل پر استرس مشغول به کار هستند کمک کند. تحقیق قبلی نشان داد که کمک کردن میتواند سلامت عاطفی کمک شدگان را ارتقا دهد

متن اصلی:

In fact, the majority of individuals look to their homes first (62%), before their workplaces (34%) when it comes to where they feel the greatest sense of belonging. While the workplace exceeds neighborhood communities (19%) and places of worship (17%), many individuals spend most of their time at work, and creating workplace communities where people feel like they belong is imperative.

متن ترجمه شده:

در حقیقت اکثر افراد، بیشترین احساس تعلق خاطر را به خانه‌ی خود دارند ۶۲% تا نسبت به محل کارشان ۳۴%. زمانی که محل کار در همسایگی آنها نباشد...

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
9 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
hadi rustaei
1397/12/06
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
9 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید