عسل فرخ یار

عسل فرخ یار [ کد 33425 ]

3 ماه پیش فعال بوده | 5 سال و 1 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

عسل فرخ یار [ کد 33425 ]

3 ماه پیش فعال بوده | 5 سال و 1 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.6 از 10
توسط کارفرمایان [ از 19 رأی ]

مترجم در زمینه ی عمومی و گردشگری

کارشناس ارشد مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد تهران مرکزی

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    CONSIDERING THEIR EARLIER antagonism, I was a bit surprised to see Sonya and Robert combine their powers to create an illusion for the Dashkov brothers. It obscured their appearances, and with the addition of some fake names, the Mastrano family just assumed the guys were part of our increasingly bizarre entourage.

    متن ترجمه شده:

    با توجه به خصومتی که آن ها قبلا داشتند، من با دیدن سونیا و رابرت که قدرتشان را با هم تلفیق کرده بودند تا توهمی برای برادران داشکوف بسازند، اندکی شگفت زده شده بودم. این کار چهره ی آن ها را نامشخص کرده بود و با اضافه کردن چندین اسم جعلی، خانواده ی موسترانو فرض کردند که آن ها هم جزیی از همراهان عجیب و غریب ما هستند که تعدادشان رو به افزایش بود.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Loosen the soil around the edges of the pot with a dull knife or trowel if necessary. If needed, you can wrap the cactus in several layers of newspaper to make it easier to grab, or you can use the metal tongs to handle the cactus. Gently wiggle the root ball out of the old pot and lay the cactus flat on your working area.

    متن ترجمه شده:

    خاک اطراف لبه های گلدان را با چاقویی کُند و یا در صورت نیاز توسط بیلچه، نرم کنید. اگر لازم است، برای راحت تر برداشتن کاکتوس از گلدان، آن را میان چند لایه روزنامه بپیچید و یا می توانيد از شی فلزی برای انتقال آن استفاده کنید.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 89%
راضی 11%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.2 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.4 از 10
    بهار افراسیابی 1398/10/15
    عنوان سفارش:ترجمه گردشگری - 43163
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | گردشگری | یک ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10
    ali gharaei 1398/10/24
    عنوان سفارش:racing pigeon
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره

    بسیار آگاه نسبت به اصطلاحات و بسیار فنی در کلیه حوزه های علمی، عمومی و ...

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10