محسن کیانی [ کد 36472 ]
محسن کیانی [ کد 36472 ]
مترجم در مهندسی کامپیوتر
رشته مهندسی کامپیوتر، گرایش معماری
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- مهندسی کامپیوتر
نمونهکار های انجام شده
-
مهندسی کامپیوترانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Unlike SRAM technology, STT-MRAM cells are nonvolatile and their leakage power is negligible. In addition, their density is higher than that of SRAMs, and they are not vulnerable to radiation-induced soft errors. However, the high error rate of STT-MRAM cells should be addressed to make it applicable in on-chip caches. STT-MRAM caches are error-prone to three types of failures in write and read accesses as well as memory idle intervals as follows: 1)
متن ترجمه شده:برخلاف فناوری SRAM، سلولهای STT-MRAM غیرفرار بوده و توان نشتی آنها ناچیز است. بعلاوه، تراکم آنها نسبت به تراکم SRAM بالاتر است و همچنین در مقابل خطاهای نرم ناشی از تشعشع آسیبپذیر نیستند. با این وجود، لازم است مشکل بالا بودن خطا در سلولهای STT-MRAM رفع شود تا استفاده از آنها به عنوان حافظه نهان درون تراشه ای فراهم شود. حافظه های نهان مبتنی بر STT-MRAM در زمان دسترسی به حافظه از نوع خواندن و نوشتن و همچنین در بازه های بیکاری حافظه، در مقابل سه نوع خرابی بصورتی که در ادامه تشریح شده، در معرض خطا هستند.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10- بی نام 1398/03/25ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مهندسی کامپیوتر | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10