
میلاد قربانی [ کد 40417 ]
مترجم تخصصی فارسی به انگلیسی متون شیمی، مهندسی شیمی، بیوتکنولوژی، نفت و گاز و متالورژی.
متخصص در زمینه نگارش و ویرایش مقالات علمی به منظور چاپ در ژورنالهای ISI.
فارغ التحصیل فوق لیسانس مهندسی شیمی از دانشگاه تهران، دارای نمره تافل 107.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- علم شیمی
- مواد و متالورژی
نمونهکار های انجام شده
-
مواد و متالورژیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
هنگامی که Sub base های دکل حفاری به محل چاه جدید رسید ، گروه عملیات به سرپرستی رئیس دستگاه Sub base ها را با دهانه لوله راهنما تنظیم و چیدمان می نماییم و دستگاه حفاری را مطابق با چک لیست Rig Up چیدمان می نمایند. نکته مهم این است که در هنگام عملیات Rig Up بایستی به گونهای عمل شود که با توجه به تجهیزات چیدمان موجود در دکل کارها تقسیمبندی شده و به موازات انجام گردد. این بدانی معنی است که ضمن چیدمان دکل توسط گروه عملیات، گروه تعمیرات نیز کارهای خود از قبیل نصب اتصالات مکانیکی و برقی را انجام داده و همچنین گروه گلشناسی نیز مخازن خود را چیدمان کرده و کلیه اتصالات آن را با یکدیگر وصل نمایند همچنین گروه جوشکاری نیز کارهای مربوط به خود از قبیل جوشکاری لوله راهنما و خطوط آب شور و خط آتش را به موازات کارهای گروههای دیگر انجام می دهد.
متن ترجمه شده:When the rig sub-bases arrive at the new well location, the operations department adjust and arrange the sub-bases with the opening of the guide pipe under the supervision of chief of the device and arrange the drilling instruments according to the rig up check list. It should be noted that during the rip up operations, the tasks are to be divided into different chunks and done in parallel, considering the available arrangement equipment. It means that as the operations department performs rig arrangement, the repair department can also carry out its tasks including installation of mechanical and electrical connections, and the drilling mud experts can arrange their tanks and connect the whole connections to each other; moreover, the welding department can do their tasks, such as welding the guide pipe, salty water lines, and the fire line in parallel. Having done the rig installation and the inspection of diverse parts of the rig, the derrick is set up through the cables at the first step, and the sub structure complex is then set up.
-
علم شیمیفارسی به انگلیسیمتن اصلی:
فناوري نانو يكي از مدرنترين فناوري هاي روز دنياست كه داراي خصوصياتي منحصر به فرد با كاربردهايي در تمام زمينه هاي علم و فناوري است. فناوري نانو يعني بررسي مواد در ابعاد اتمي يا ملكولي و يا بررسي مواد در مقياس يك ميليارديم آن. اين ساده ترين و عاميانه ترين تعريفي است كه مي توان از فناوري نانو ارائه داد. در ساخت لوله و اتصالات نانو، با بکاربردن نانومواد علاوه بر کاهش قابل توجه صدای ایجاد شده، خواص مکانیکی آن از جمله مقاومت در برابر ضربه و کاهش شکنندگی نیز بهبود یافته است
متن ترجمه شده:Nanotechnology is currently one of the most modern technologies in the world which possesses unique features with applications in the whole science and technology fields. Nanotechnology concerns investigation of materials in atomic or molecular dimensions or the dimensions of about one billionth. This is the simplest and the most common definition that can be provided for nanotechnology. Applying nanomaterials in the fabrication of nano-pipes and nano-fittings not only dose noticeably abate the produced noise, but also ameliorates their mechanical properties, such as resistance against shock and fragility.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع9.5 از 10رعایت اصول نگارشی9.5 از 10امیرعباس ذکریا 1399/04/01ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | علم شیمی | سه ستارهراضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10کاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10