آرمان سیدان

آرمان سیدان [ کد 43615 ]

2 سال پیش فعال بوده | 4 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

آرمان سیدان [ کد 43615 ]

2 سال پیش فعال بوده | 4 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان [ از 3 رأی ]

مترجم

متعهد و وقت شناس

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • علم شیمی
  • مهندسی مکانیک
  • مواد و متالورژی
  • مدیریت
  • کشاورزی
  • مهندسی کامپیوتر
  • حقوق
  • معارف اسلامی و الهیات

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    of course, the schematic layout of the film is not readily apparent upon a first viewing of the film. the action moves quickly, and there are too many characters and similar compartments for the spectator to assimilate them thoroughly. All that is apparent is that the set design and framing of space are helping in some way to organize the narrative action in a more comprehensible fashion.

    متن ترجمه شده:

    بدون شک طرح شماتیک (نمایی) فیلم در اولین مرتبه تماشای فیلم به سادگی قابل تشخیص نیست. حرکات و هیجانات به سرعت به وقوع می پیوندند و نیز شخصیت های زیاد و مشابهی در فیلم وجود دارند.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    When comparing the times of the fable, it is clear that the media had to play a different role. Although the fact that the army is subject to pressures by the public and the media is expressed only in the final third of the film, it is clear that public opinion was essentially fundamental for war decisions.

    متن ترجمه شده:

    هنگامی که زمان داستان ها را با یگدیگر مقایسه می کنیم کاملا واضح است که واسطه ها باید نقش هایی متفاوت را -هرچند که موضوع اصلی فیلم ارتش است - بازی کرده باشند.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 33%
راضی 67%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.7 از 10
    امید ابوالحسنی 1398/05/20
    عنوان سفارش:in6
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | یک ستاره

    راضی
    کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8 از 10
    کیاوش محکم فرد 1398/05/31
    عنوان سفارش:ترجمه متالوژی-علم مواد-نفت و گاز - 35206
    ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مواد و متالورژی | یک ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10