
naghmeh ashena [ کد 43895 ]
naghmeh ashena [ کد 43895 ]
مترجم حرفه ای در زمینه علوم مهندسی
فارغ التحصیل رشته مهندی شیمی و مترجم انگلیسی به فارسی در زمینه علوم مهندسی از جمله: مهندسی شیمی، مهندسی مکانیک، مهندسی صنایع، مهندسی عمران و .... .
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- خبر
نمونهکار های انجام شده
-
مدیریتانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
The research conducted by Gratton et al (1999) found that there was generally a wide gap between the sort of rhetoric expressed above and reality. Managements may start with good intentions to do some or all of these things but the realization of them –‘theory in use’ – is often very difficult. This arises because of contextual and process problems: other business priorities, short-termism, limited support from line managers, an inadequate infrastructure of supporting processes, lack of resources, resistance to change and lack of trust.
متن ترجمه شده:پژوهشی که توسط گراتون و همکارانش در سال 1999 انجام شد، نشان داد که به طور کلی، بین نوع مطالب عنوان شده در بالا و واقعیت فاصله زیادی وجود دارد. مدیریت ها ممکن است با نیات خوبی برای انجام برخی امور یا همه این کارها شروع شوند، اما تحقق آنها- "تئوری مورد استفاده" - اغلب بسیار دشوار است، که این دشواری به خاطر مشکلات زمینه ای و فرایندی از جمله سایر اولویت های تجاری، مدت زمان کوتاه، پشتیبانی محدود از مدیران خط، زیرساخت ناکافی فرایندهای پشتیبانی، کمبود منابع، مقاومت در برابر تغییر و عدم اعتماد، بوجود می آیند.