فاطمه پناه

فاطمه پناه [ کد 44615 ]

4 سال پیش فعال بوده | 4 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

فاطمه پناه [ کد 44615 ]

4 سال پیش فعال بوده | 4 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان

مترجم حرفه‌ای در زمینه ترجمه‌ی عمومی و زیرنویس فیلم و سریال

فاطمه پناه هستم، دارای مدرک کارشناسی ترجمه از دانشگاه کاشان
4 سال سابقه ی کار در ترجمه
آشنایی با Trados
آشنایی با Matecat
آشنایی با SubtitleWorkshop
آشنایی با AegiSub

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

نمونه‌کار های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Bitcoin (BTC) bounced back from $9,517.57 on Aug. 15, which is a positive sign. It shows that bulls are keen to buy on dips closer to strong support. While aggressive bulls might have purchased the first dip, it would be interesting to see whether the rebound withstands or fizzles out.

    متن ترجمه شده:

    بیت کوین در تاریخ 15 آگوست از 9،517.57 دلار به شرایط عادی بازگشت که این نشانه ی مثبتی است. این وضعیت نشان می دهد که سرمایه گذاران در زمان افت قیمت بیشتر به سهام هایی با قیمت پایه ی با ثبات تری روی می آورند.

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    of course, the schematic layout of the film is not readily apparent upon a first viewing of the film. the action moves quickly, and there are too many characters and similar compartments for the spectator to assimilate them thoroughly. All that is apparent is that the set design and framing of space are helping in some way to organize the narrative action in a more comprehensible fashion.

    متن ترجمه شده:

    البته طرح بندی شماتیک فیلم، در اولین نگاه به خوبی واضح نیست. اتفاقات درون فیلم با سرعت رد می شوند و کاراکترهای زیادی در صحنه وجود دارند.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی -
راضی -
متوسط -
ناراضی -