علی پهلوان

علی پهلوان [ کد 52058 ]

5 ماه پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

علی پهلوان [ کد 52058 ]

5 ماه پیش فعال بوده | 2 سال و 9 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.6 از 10
توسط کارفرمایان [ از 34 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.3 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 9 رأی ]

Native Translator

Education
San Diego State University, San Diego, CA, USA
Business / Finance / Management
//
Professions
Researcher/Journalist/Historian/Astronomer/Translator/Editor
//
Language Skills
English (Fluent) + Persian (Fluent) + German + Professional (Farsi to English) & Simultaneous
Translations + Paraphrasing + Dissertation (PhD, Masters) Editing/Translation

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • پزشکی
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • علم شیمی
  • مدیریت
  • مهندسی مکانیک
  • مهندسی عمران
  • مهندسی معماری
  • مهندسی کامپیوتر
  • مجموعه مهندسی برق
  • مواد و متالورژی
  • علم فیزیک
  • مجموعه ریاضیات و آمار
  • اقتصاد
  • تاریخ
  • خبر
  • زمین شناسی و معدن
  • صنایع غذایی
  • اینترنت و تکنولوژی
  • مهندسی پزشکی
  • نفت، گاز و پتروشیمی
  • هوافضا
  • مهندسی صنایع

نمونه‌کار های انجام شده

  • مهندسی مکانیک
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    نصب و راه اندازی سیستم برودتی و آموزش بهره برداری به پرسنل کارفرما، راهبری، گارانتی و ارائه خدمات نامحدود پس از فروش در زمینه برق و مکانیک از توانمندیهای همیشگی این مجموعه است که با بهره گیری از کادر فنی و مهندسی مجرب درحال اجرا میباشد. فروش واجرای 300 پروژه بزرگ وکوچک گواهی براین ادعا میباشد.

    متن ترجمه شده:

    Installation of refrigeration systems and operation training for employer personnel, as well as management, warranty and providing unlimited after-sales services (electrical & mechanic) are among the abiding and enduring capabilities and features of this company. Moreover, all of our operations are implemented via utilization of an experienced and highly-skilled technical and engineering staff. The successful completion of 300 large and small projects testifies to this fact and is absolute proof of our claim.

  • تاریخ
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    اکنون پرسش این است که باغهای داخل حصارها تا چه حد توان تأمین خوراکِ سربازان را در هنگام محاصره‌ها داشتند؟ بعقیدۀ مک‌لین(McLean)، باغداری در بسیاری از صومعه‌ها، با هدف تأمین همۀ نیازهای خوراکی-دارویی ساکنین صومعه صورت می‌پذیرفت؛ اما محصولاتِ همین باغها نیز بسختی کفافِ جمعیتِ محدود صومعه‌ها را می‌داد. بنابراین، سخت است تصور کنیم که در قلعه‌ها، که بهنگام محاصره جمعیتی بمراتب بیشتر در خود جای می‌دادند و نیروی انسانی کافی برای اختصاص دادن به فعالیتهای زراعی در اختیار نداشتند، باغها نقشی در تأمین خوراک ایفا کرده باشند.

    متن ترجمه شده:

    The question is to what extent did the gardens within and inside the fences and fortification were able to provide food and sustenance for the soldiers during sieges? According to McLean, in many monasteries gardening was preformed in order to meet all the food and medical requirements of the monks; However, the quantity that was produced in these gardens barely met the needs of the small population of the monasteries. Therefore, it's difficult to imagine that in the castles the gardens played much of a role in providing food. This is due to the fact that at the time of sieges the castles had much larger populations and didn't possess sufficient manpower to devote to agricultural activities.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 29%
راضی 50%
متوسط 18%
ناراضی 3%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 56%
راضی 33%
متوسط 11%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.5 از 10
    تحویل به موقع
    9.3 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.6 از 10
    Amir Jsj 1400/10/22
    عنوان سفارش:ترجمه عمومی - 83032
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | عمومی | سه ستاره

    اصول نگارشی و سوالات اصلا اونطوری که باید کامل نوشته میشد رعایت نشده و بازنویسی همراه با خطا بوده. قبلا این مورد تذکر داده شده بود اما بعد بازنویسی باز کلی سوال پیدا کردم که یا ناقص بوده و یا سمبل ها رعایت نشده بود و شکایت دارم.

    ناراضی
    کیفیت ترجمه
    4 از 10
    تحویل به موقع
    9 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    1 از 10
    اسیه جعفرزاده 1400/10/21
    عنوان سفارش:ترجمه مهندسی پزشکی - 84100
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | مهندسی پزشکی | سه ستاره

    عالی بود ممنونم

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10