
فرشاد خرمی [ کد 55350 ]
مترجم حرفهای متون انگلیسی عمومی و تخصصی متعدد
روان و سلیس بودن ترجمه و نوشتن به زبان مقصد، با وجود دقت و پایبندی به متن اصلی، تعهد و تضمین من در کار ترجمه است. ضمن اینکه توجه زیادی به رعایت قواعد نگارشی و ویرایش فنی متن دارم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- تاریخ
- داستان و رمان
- اینترنت و تکنولوژی
- مدیریت
- روانشناسی
- مهندسی مکانیک
- مهندسی کامپیوتر
- معارف اسلامی و الهیات
- صنایع غذایی
- مهندسی معماری
- فلسفه
- گردشگری
- ورزشی
- هوافضا
- هنر
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Art also encourages us to be more creative, sparking new ideas and helping us process both real and imagined parts of our lives. While some spaces are set up to avoid distractions, such as a corporate or home office, your living areas should feature art that moves and inspires you.
متن ترجمه شده:بهعلاوه آثار هنری به ما انگیزه میدهند که نوآوری بیشتری به خرج دهیم، موجب تولید افکار جدید میشوند و کمک میکنند تا جنبههای واقعی و خیالی زندگی خود را تجزیه و تحلیل کنیم. در بعضی از فضاها مثلا دفتر شرکت یا اتاق کار منزل، وسایل را طوری میچینند که مانع از حواسپرتی شود، اما در جایی که زندگی میکنیم باید آثار هنری به چشم بخورد تا ما را تحت تاثیر قرار دهند و منبع الهام باشند.
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
one scientifically-backed solution is to take a moment to really look at art. Studies have shown that viewing and creating art, and participating in art therapy routines, decreased stress levels in participants. And it’s not hard to see why–have you SEEN Monet’s ethereal water lilies or Rothko’s all-encompassing color fields? Eternal bliss in my opinion.
متن ترجمه شده:وقت گذاشتن برای تماشای بادقت آثار هنری یکی از روشهایی است که از نظر علمی اثبات شده است. تحقیقات نشان دادهاند که مشاهده و خلق آثار هنری و انجام برنامههای روزمرهی هنردرمانی، میزان فشار روانی را در افراد شرکتکننده کاهش میدهد. درک علت آن هم سخت نیست؛ تابهحال نقاشیهای اثیری «نیلوفرهای آبی» اثر مونه یا رنگپهنههای جامع روتکو را با دقت مشاهده کردهاید؟ به نظرم شادمانی جاودانه در تماشای این آثار وجود دارد.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه9.4 از 10تحویل به موقع9.9 از 10رعایت اصول نگارشی9.5 از 10امیر کرندی اردکانی 1400/06/15ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10احسان خواجوی 1400/06/13ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | اینترنت و تکنولوژی | دو ستارهراضیکیفیت ترجمه9 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10