ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

فرشاد خرمی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال و 1 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

فرشاد خرمی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال و 1 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.6 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 14 رأی ]
22 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه‌ای متون انگلیسی عمومی و تخصصی تکنولوژی و رایانه

روان و سلیس بودن ترجمه و نوشتن به زبان مقصد، با وجود دقت و پایبندی به اصل متن، تعهد و تضمین من در کار ترجمه است. ضمن اینکه توجه زیادی به رعایت قواعد نگارشی و ویرایش فنی متن دارم.

22 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

A learning management system (LMS) is a software application or web-based technology used to plan, implement and assess a specific learning process. It is used for eLearning practices and, in its most common form, consists of two elements: a server that performs the base functionality and a user interface that is operated by instructors, students and administrators. Typically, a learning management system provides an instructor with a way to create and deliver content, monitor student participation and assess student performance. A learning management system may also provide students with the ability to use interactive features such as threaded discussions, video conferencing and discussion forums.

متن ترجمه شده:

سامانه‌ی مدیریت یادگیری (ال ام اس) یک برنامه‌ی نرم‌افزاری یا فناوری تحت وب است که به منظور برنامه‌ریزی، اجرا و ارزشیابی از یک فرآیند یادگیری بخصوص مورد استفاده قرار می‌گیرد. از این سامانه برای یادگیری الکترونیک استفاده می‌شود و رایج‌ترین شکل آن از دو عامل تشکیل شده است: یک سرور که عملکردهای اساسی را اجرا می‌کند و یک رابط کاربری که مدرسان، دانش‌آموزان و مدیران آن را می‌چرخانند. معمولا یک سامانه‌ی مدیریت یادگیری به مدرس امکان تولید و ارائه‌ی محتوا، نظارت بر مشارکت دانش‌آموز و ارزشیابی از عملکرد دانش‌آموز را می‌دهد. سامانه‌ی مدیریت یادگیری ممکن است همچنین به دانش‌آموزان این توانایی را بدهد که از امکانات ارتباط دوطرفه مانند گفت‌وگو‌های رشته‌ای ، کنفرانس ویدئویی و انجمن‌های بحث و تبادل نظر استفاده کنند.

متن اصلی:

Globally, people are increasingly becoming dependent on technology in the pursuit of leisure (Dickinson, Hibbert, & Filimonau, 2016). The reliance on technologically aided leisure has given rise to diversification of the traditional leisure space, birthing new culture described as digital leisure culture. Digital leisure culture boarders on technologically aided leisure which presents a wide array of new opportunities to play, learn, get informed and entertained . Digital leisure culture is a digitally lived leisure lifestyle largely driven by globalisation, and neoliberalism.

متن ترجمه شده:

در سطح جهانی وابستگی مردم به تکنولوژی برای پر کردن اوقات فراغت در حال افزایش است (دیکینسان، هیبرت و فلیمونا، ۲۰۱۷). اتکا به تکنولوژی برای گذراندن اوقات فراغت به فضای سنتی آن تنوع بخشیده و باعث تولد فرهنگ جدیدی شده که آن را وقت‌گذرانی دیجیتالی توصیف می‌کنند. وقت‌گذرانی دیجیتالی معادل استفاده از تکنولوژی برای پر کردن اوقات فراغت است که طیف وسیعی از فرصت‌ها برای بازی، یادگیری، کسب اطلاعات و سرگرمی به ارمغان می‌آورد. فرهنگ وقت‌گذرانی دیجیتالی یک سبک زندگی برای گذراندن اوقات فراغت است که حیات آن در فضای دیجیتالی است و عمدتا تحت تاثیر جریان‌های جهانی شدن و نئولیبرالیسم قرار دارد.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 79%
راضی 21%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.7 از 10
تحویل به موقع
9.4 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.7 از 10
سید محسن طباطبائیان
1399/02/25
  • تخصصی-صنایع غذایی
  • انگلیسی به فارسی
  • خیلی خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
مرتضی پورمحمد
1399/01/26
  • تخصصی-اینترنت و تکنولوژی
  • انگلیسی به فارسی
  • خیلی خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید