
افشین علمداری [ کد 56292 ]
افشین علمداری [ کد 56292 ]
متجرم
.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
نمونهکار های انجام شده
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Obviously, to get started you need a nail gun. Your nail gun should be specific to the job you have on hand as there are many different type of nailers available for specific job. There are also many different types of brands, some of which are specific to powerful professional nailing solutions, such as Paslode, and RIDGID. But this doesn’t mean you should grab the most powerful tool – instead, you should choose the type you are comfortable using
متن ترجمه شده:مشخصا، برای شروع به یک میخکوب نیاز دارید. میخکوب شما باید مخصوص کاری که پیش رو دارید باشد زیرا که انواع مختلفی از میخکوب ها با کارایی های متفاوت وجود دارند. همچنین انواع مختلفی از برندها، مثل ریجید و پاسلود، وجود دارند که بعضی از انها مخصوص کارهای میخکوبی حرفه ای سنگین هستند. ولی این به این معنی نیست که شما باید قوی ترین دستگاه را انتخاب کنید، بلکه باید نوعی که در استفاده از آن راحت هستید را انتخاب کنید.
رضایت کلی کارفرمایان
-
کیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی7 از 10علیرضا عظیم پور 1398/10/07ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | عمومی | دو ستاره
به نظر می رسد نیاز دارند که تجربه بیشتری کسب کنند، در برخی جملات دقیق عین متن رو ترجمه کردند که کمی از قالب نگارش فارسی دور شده بود. ممکن است جمله بندی این مترجم گاهی نیاز به بازنویسی داشته باشد و تصحیح بشوند تا شکل تجاری پیدا کنند. در مجموع قابل اعتماد و اطمنیان هستند.
راضیکیفیت ترجمه8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی7 از 10