ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

Amin Kordinejad

  • 21 دقیقه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

Amin Kordinejad

  • 21 دقیقه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 26 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.3 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از7 رأی ]
48 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای در زمینه های پزشکی و حسابداری...

حدود ۸ سال در دارالترجمه ها ترجمه فارسی به انگلیسی انجام دادم.

48 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

سنگفرش بتنی همواره یکی از محبوب¬ترین گزینه¬های پیمانکاران و کارفرمایان برای پوشش سطوح به شمار می¬رود. حسن شهرت این محصول به دنبال ویژگیهایی همچون: دوام و ماندگاری بالا و امکان بهره¬گیری از طرح¬ها و رنگهای متنوع شکل گرفته است. علاوه بر این، اگر نفوذناپذیری در برابر رطوبت بالا را هم به این ویژگی¬ها اضافه کنیم، مشخص خواهد شد که چرا میزان استفاده از سنگفرش¬های بتنی در مناطق گرم و مرطوب به طرز چشمگیری بالاتر است.

متن ترجمه شده:

Concrete pavement has always been welcomed by contractors and employers for coverage of surfaces. This product's good reputation has been shaped following features such as high durability and the possibility of benefiting from various designs and colors. Moreover, if the impermeability against high humidity is added to these features, it will be specified why the use of concrete pavement in hot and humid regions is substantially higher.

متن اصلی:

در یک تحقیق برای پاسخ دادن به سوال های تحقیق و یا آزمون فرضیه ها، تشخیص متغیرها امری ضروری است. در بخش کیفی با انجام مصاحبه با 9 نفر از نمایندگان شرکت جهت تعیین ارتباط صنعت و دانشگاه مصاحبه صورت گرفت که هشت متغیر حمایت از حقوق مالکیت معنوی، دفتر ارتباط صنعت و دانشگاه، حمایت دولت، سرمایه فکری، انتقال دانش، رابطه اثربخش صنعت و دانشگاه، تکنولوژی کارا و ایجاد مزیت رقابتی و روابط آنها شناسایی شدند.

متن ترجمه شده:

In a study, identifying the variables to answer the research questions or test the hypotheses is essential. In the qualitative section, nine representatives of the company were interviewed to determine the relationship between industry and the university. The eight variables of intellectual property rights protection, industry-university liaison office, government support, intellectual capital, knowledge transfer, effective industry-university relationship, efficient technology, and creating competitive advantage and their relationships were specified.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 50%
راضی 42%
متوسط 4%
ناراضی 4%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 57%
راضی 43%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8.5 از 10
تحویل به موقع
9.9 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
مریم محمدی
1399/11/01
  • تخصصی-مهندسی عمران
  • فارسی به انگلیسی
  • خیلی خوب
  • متن

بسیار عالی و به موقع فقط یک مقدار انتخاب کلمات رو دوست نداشتم که اون هم قابل چشم پوشیه کیفیت ترجمه خیلی خوب و متن قابل فهمه

کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
دانا بقالزاده
1399/10/27
  • تخصصی-مجموعه مهندسی برق
  • فارسی به انگلیسی
  • خیلی خوب
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
8.4 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.7 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-مهندسی کامپیوتر
  • فارسی به انگلیسی
  • خوب
  • متن

برای سطح «خوب» واقعاً خیلی خوب بود.

کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-اینترنت و تکنولوژی
  • فارسی به انگلیسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
امتیازهای بیشتر
با ما گفتگو کنید