Amin Kordinejad

Amin Kordinejad [ کد 17616 ]

53 دقیقه پیش فعال بوده | 3 سال و 10 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

Amin Kordinejad [ کد 17616 ]

53 دقیقه پیش فعال بوده | 3 سال و 10 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.2 از 10
توسط کارفرمایان [ از 85 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.6 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 17 رأی ]

مترجم حرفه ای در زمینه های پزشکی و حسابداری...

حدود ۸ سال در دارالترجمه ها ترجمه فارسی به انگلیسی انجام دادم.

سفارش اختصاصی(ابتدا وارد شوید)

مهارت‌های ترجمه متن

مهارت‌های ترجمه متن

  • عمومی
  • پزشکی
  • علم شیمی
  • مالی - حسابداری
  • مدیریت
  • مهندسی عمران
  • روانشناسی
  • مواد و متالورژی
  • اقتصاد
  • مهندسی پزشکی
  • مهندسی کامپیوتر
  • کشاورزی
  • هنر
  • مهندسی مکانیک
  • زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
  • ادبیات و زبان شناسی
  • معارف اسلامی و الهیات
  • مهندسی معماری
  • حقوق
  • رزومه و انگیزه نامه
  • ورزشی
  • مجموعه مهندسی برق
  • مهندسی صنایع
  • جامعه شناسی و علوم اجتماعی
  • اینترنت و تکنولوژی
  • نفت، گاز و پتروشیمی
  • قرارداد و اسناد تجاری
  • مجموعه ریاضیات و آمار
  • تاریخ
  • سیاسی و روابط بین الملل
  • داستان و رمان
  • هوافضا
  • خبر

نمونه‌کار های انجام شده

  • مجموعه ریاضیات و آمار
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    مسئله ۵۵ می خواهیم در دایره ای پنج ضلعی منتظمی محاط کنیم: دو قطر اب و ج د را که بر یکدیگر عمود هستند رسم می نماییم. بعد نقطه و وسط شعاع ه ج را مرکز قرار می دهیم و به طول ه ب قوسی رسم می کنیم تا قطر ج د را در نقطه ر قطع نماید. طول ب ر مساوی ضلع پنج ضلعی منتظم محاط در دایره است.

    متن ترجمه شده:

    Problem 55: We intend to inscribe a regular pentagon in a circle. Initially, two diameters of AB and CD, which are perpendicular to each other, are drawn (constructed). Subsequently, the point and the middle of the radius HC are placed in the center, and an arc to the length of HB is drawn so that the diameter CD at the point R is intersected. The length of BR is equal to the side of the inscribed regular pentagon in the circle.

  • معارف اسلامی و الهیات
    فارسی به انگلیسی
    متن اصلی:

    این نکته هم قابل توجه است که قرآن دیدگاه های مخصوص به خود را درباره کلمه و روح القدس (یعنی دو ضلع از تثلیث) دارد، از دیدگاه اسلامی و قرآنی، هم کلمات الهی و هم روح القدس مخلوق و غیر ازلی هستند و این تفاوت مهم با عقیده مسیحیان است. دیدگاه اسلامی درباره طبیعت عیسی (ع) و محمد (ص) نیز شباهاتی مهم با دیدگاه های آریوسی و نسطوری دارد. در همین فصل به فرقه ای منقرض شده در اسلام شیعی با نام غلات پرداخته شد که در برخی ادعاها شباهت زیادی به مسیحیت و الهیات پولس قدیس داشت.

    متن ترجمه شده:

    It is also worth mentioning that the Qur'an has its own specific perspectives in connection with the Word and the Holy Spirit (i.e., the two components of the Trinity). Both the Words of God and the Holy Spirit are created and non-eternal from the Islamic and Qur'anic viewpoints, and this is a critical difference from the Christian beliefs. The Islamic perspective about the nature of Jesus (PBUH) and Mohammed (May God bless him and grant him peace) also has important similarities with the Arius and Nestorius views (the opinions of Arians and Nestorians). An extinct sect in Shiite Islam called the Ghulāt was addressed in this chapter which had a striking likeness to Christianity and Saint Paul's Theology in some claims.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 53%
راضی 42%
متوسط 4%
ناراضی 1%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 76%
راضی 24%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.3 از 10
    نازیلا ادب آوازه 1401/04/08
    عنوان سفارش:اخلاق مهندسی
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | مهندسی صنایع | دو ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    محمد هزاوه 1401/04/08
    عنوان سفارش:ترجمه متن مدیریت - 94255
    ترجمه متن | فارسی به انگلیسی | مدیریت | سه ستاره

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10