ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

افرا شاه‌آبادی

  • 38 دقیقه پیش فعال بوده
  • 7 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

افرا شاه‌آبادی

  • 38 دقیقه پیش فعال بوده
  • 7 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.7 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 7 رأی ]
7 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

دانشجوی زیست‌شناسی سلولی مولکولی و مترجم زبان انگلیسی

ترجمه، ساختن پل میان فرهنگ‌هاست و از این جهت، اهمیت وافر آن غیر قابل چشم پوشی است. لذا همواره در حال کسب دانش در این زمینه هستم و تمام تلاشم بر این است که متن را با دقیق‌ترین و روان‌ترین معادل‌های ممکن به فارسی برگردانم.

7 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

In 2006, there was a conference, “Objective Values, No Values and Subjective Values: The Ethical Bases of Market and State”, held in December 2006 at the Faculty of Economics of Sapienza University of Rome (Italy) organized by the European Center for the Study of Public Choice, which stimulated the preparation of a collection of essays on ethics and economics, which was later published in 2009 under another promising title, “The Economics of Ethics and the Ethics of Economics”.

متن ترجمه شده:

در دسامبر 2006، کنفرانسی با عنوان: «ارزش‌های منطقی، فقدان ارزش و ارزش‌های احساسی، پایه‌های اخلاقی بازار و دولت» در دانشکده‌ی اقتصاد دانشگاه ساپیِنزا در رم، و با مدیریت یک مرکز اروپاییِ مطالعه‌‌ی انتخاب عمومی برگزار شد. این کنفرانس به تهیه‌ی مجموعه مقالاتی مربوط به اخلاقیات و اقتصاد انجامید که بعدها در 2009، تحت عنوان مطلوب «اقتصاد اخلاقیات و اخلاقیات اقتصاد» منتشر شد.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.5 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.7 از 10
حامد میرزایی
1399/10/21
  • تخصصی-هنر
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
وحید مهدوی
1399/10/19
  • تخصصی-داستان و رمان
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید