
مهروز نژادصفوی [ کد 79270 ]
مهروز نژادصفوی [ کد 79270 ]
مترجم حرفه ای در زمینه روانشناسی و مدیریت
بنده دارای دو کارشناسی ارشد (روانشناسی و بالینی و مدیریت بازرگانی بین الملل) و تافل ۱۰۰ مسلط و با ۵ سال تجربه کاری در ترجمه متون ، علاوه بر تسلط کامل به ترجمه انواع متون عمومی انگلیسی ،مسلط به ترجمه متون در این دو فیلد تخصصی میباشم.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- مدیریت
- روانشناسی
نمونهکار های انجام شده
-
مدیریتانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
mplementing corporate entrepreneurial (CE) strategies is a panacea for established firms achieving high performance and gaining sustained competitive advantage in a fast-changing business environment. This paper investigates the effects of CE strategy on firm performance at both overall and individual sub-category (investing in R&D, brand equity, organisational capital and human capital) levels with Chinese listed companies over the period 2010 to 2018. The empirical results indicate two points. (1) Adopting CE strategies has a positive effect on firm performance
متن ترجمه شده:اجرای استراتژی های کارآفرینی سازمانی (CE) ، به منزلهی یک «نوش دارو» و یک راه حل جهانی، برای شرکت های تجاری است که به دنبال دستیابی به عملکرد بالا و کسب مزیت رقابتی پایدار، در یک محیط تجاری سریع التغییر، هستند. در این مقاله اثرات استراتژی های کارآفرینی سازمانی بر عملکرد شرکت های چینی ذکر شده در بازهی زمانی ۲۰۱۸-۲۰۱۰، در هر دو سطح عملکردی کلی و فردی (برای مثال، سرمایه گذاری در بخش تحقیق و توسعه {R&D}، ارزش ویژه برند، سرمایهی سازمانی و نیز سرمایه ی انسانی) می باشد. نتایج تجربی بدست آمده دو نکته را روشن می سازد: ۱) اتخاذ استراتژی های کارآفرینی سازمانی تأثیر مثبتی بر عملکرد شرکت دارد....
-
عمومیانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.
متن ترجمه شده:من روی صحنه رفتم و در مقابل بیش از 2000 مرد که همگی لباس سیاه بر تن داشتند ایستادم. معمولا عادت نداشتم هنگام سخنرانی لباس رسمی بپوشم اما این بار پوشیدن آن لازم بود، بنابراین کت ، پیراهن و کراوات مشکی پوشیدم. هنگام شروع سخنرانی دستپاچه شده بودم چرا که میدانستم مردانی که در آنجا حضور داشتند تنها برای آموختن چگونگی افزایش درآمد مالی شرکتهای تجاری خود نیامده بودند، بلکه آنها میخواستند بیاموزند که چگونه میتوانند از همه لحاظ اعم از تجارت، زندگی و روابط خود به موفقیت دست یابند.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه9.1 از 10تحویل به موقع9.8 از 10رعایت اصول نگارشی8.8 از 10محمد کرمی 1400/03/22ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی8 از 10ا س 1400/03/17ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10