ماهان آقائی

ماهان آقائی

1 سال پیش فعال بوده | 1 سال و 2 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

ماهان آقائی

1 سال پیش فعال بوده | 1 سال و 2 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.9 از 10
توسط کارفرمایان [ از 4 رأی ]
امتیاز ترنسیس
9.2 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 1 رأی ]

ترجمه متون عمومی و تخصصی

دارای مدرک زبان آیلتس اکادمیک با نمره قبولی 7.5. تخصص در ترجمه ی متون مرتبط با حوزه ی مهندسی برق. سابقه بیش از 10 سال تحصیل زبان انگلیسی در آموزشگاه های معتبر کشور. در حال تحصیل در دانشگاه ساپینزای رم-ایتالیا به زبان انگلیسی.

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • مجموعه مهندسی برق [معمولی]
  • علم فیزیک [معمولی]
  • گردشگری [معمولی]
  • تاریخ [معمولی]
  • داستان و رمان [معمولی]
  • اینترنت و تکنولوژی [معمولی]
  • هنر [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    A leadership belief based on integrity, quality, and service along with a positive attitude, an aptitude for strategic thought and planning, and the ability to adapt quickly to new ideas and situations, allows me to achieve consistent and significant success in the industry I work in.

    متن ترجمه شده:

    تفکر مدیریتیِ مبتنی بر درستی، کیفیت و خدمت به همراه نگرشی مثبت و میل ذاتی به اندیشه و برنامه ریزی هدفمند و همچنین قابلیت سازگاری با ایده ها و فرصت های نوین بنده را در رسیدن به موفقیتی پایدار و حائز اهمیت در صنعت تحت حیطه ی کاریِ ام یاری می دهد.

  • تاریخ
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    I would like to testify that in Soviet foreign policy of that period such a problem as fundamentalism did not exist at the practical level. Nobody ever discussed this issue at Politburo or Foreign Ministry board meetings. It is true that at that time we did not regard it as a serious problem. At least I do not recall a single document or resolution or discussion on fundamentalism in government circles.

    متن ترجمه شده:

    گواه میدهم که در سیاست خارجه ی آن زمان شوروی , معضلی تحت عنوان بنیادگرایی به معنای واقعی وجود نداشت. کسی هیچگاه چنین موضوعی را در دایره ی سیاسی شوروی (پولیتبورو) و یا جلسات وزارت خارجه مطرح نکرده بود. حقیقتا در آن زمان, آن را معضلی جدی قلمداد نمی کردیم. حداقل بنده حتی یک مدرک, قطعنامه یا صحبتی پیرامون موضوع بنیادگرایی را در جمع های دولتی به یاد نمی آورم.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 0%
راضی 100%
متوسط 0%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.8 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.8 از 10
    حمید حسین پور 1399/06/25
    عنوان پروژه:آچار 1 تا 5
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    9 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    محمدحسین نصرتی 1399/06/14
    عنوان پروژه:مقالات باستان شناسی 3
    تخصصی-تاریخ | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10