طهورا اکبرپور

طهورا اکبرپور

16 ساعت پیش فعال بوده | 6 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

طهورا اکبرپور

16 ساعت پیش فعال بوده | 6 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان [ از 22 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.7 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس [ از 3 رأی ]

مترجم حرفه ای در زمینه عمران,معدن

مترجم در زمینه عمران،معدن, زمین شناسی,نفت و محیط زیست

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [خوب]
  • مدیریت [خوب]
  • مهندسی عمران [خوب]
  • زمین شناسی و معدن [خوب]
  • محیط زیست و منابع طبیعی [خوب]
  • نفت، گاز و پتروشیمی [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • مدیریت
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    You can’t pour more liquid into a glass that’s already full. And that’s why, if we’re going to make smart choices about how to spend our time and energy, we need to give ourselves some white space. Too many talented professionals live their lives on autopilot, racing around from one obligation to another. Being so busy may seem like the path to success—but without time to reflect, an ominous possibility looms: What if we’re optimizing for the wrong things?

    متن ترجمه شده:

    نمی توانید در لیوانی که همین حالا هم پر است باز هم مایع بریزید. و به همین دلیل است که اگر می خواهیم انتخاب های هوشمندانه ای درباره نحوه صرف زمان و انرژی داشته باشیم، باید به خودمان قدری فضای خالی بدهیم. تعداد زیادی از متخصصان نخبه، عمر خود را در مسابقه¬ای با فرمان خودکار حول یک تکلیف به تکلیفی دیگر گذرانده اند. به نظر می رسد راه موفقیت، زیادی مشغول بودن است، اما بدون زمانی برای تامل، احتمالا نتیجه شومی دارد: اگر به چیزهای اشتباهی خوشبین باشیم چه؟

  • مهندسی عمران
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Ramp grades have significant operational impacts, but it’s equally important to provide adequate sight distance along the entire length of the ramp. When the crossroad is over the main facility, the ascending exits and descending entrances generally have fewer problems, provided they have sufficient length and good horizontal alignment. Sight line limitations are often found on depressed interchanges (crossroad under), both on ramps at the gore area and at the intersection with the crossroad. The vertical alignment at the terminal end of a ramp can have adverse impacts on sight lines.

    متن ترجمه شده:

    شیب رمپ ، تاثیر عملیاتی زیادی دارد. ولی فراهم کردن فاصله دید کافی در کل طول رمپ هم به همان اندازه مهم است.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 68%
راضی 18%
متوسط 14%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 33%
راضی 33%
متوسط 33%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.5 از 10
    تحویل به موقع
    9.6 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.7 از 10
    ترانه مطلق 1400/10/15
    عنوان پروژه:ترجمه مهندسی عمران - 83582
    تخصصی-مهندسی عمران | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    شایان مشهدی 1400/09/16
    عنوان پروژه:Theory and Applications of Drilling Fluid Hydraulics
    تخصصی-نفت، گاز و پتروشیمی | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10