ابراهیم موسوی

ابراهیم موسوی

21 روز پیش فعال بوده | 3 سال و 10 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

ابراهیم موسوی

21 روز پیش فعال بوده | 3 سال و 10 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.7 از 10
توسط کارفرمایان [ از 4 رأی ]

سیاسی، روانشناسی، اجتماعی، عمومی، ورزشی، مدیریت، حقوق

فارغ التحصیل کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه تهران

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • قرارداد و اسناد تجاری [خوب]
  • ادبیات و زبان شناسی [خوب]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • ادبیات و زبان شناسی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    Like most modernist writers, Eliot was interested in the divide between high and low culture, which he symbolized using music. He believed that high culture, including art, opera, and drama, was in decline while popular culture was on the rise. In The Waste Land, Eliot blended high culture with low culture by juxtaposing lyrics from an opera by Richard Wagner with songs from pubs, American ragtime, and Australian troops. Eliot splices nursery rhymes with phrases from the Lord’s Prayer in “The Hollow Men,”

    متن ترجمه شده:

    مانند بیشتر نویسندگان مدرن‌گرا، الیوت به شکاف بین فرهنگ بالا و پایین علاقه‌مند بود، که او آن را از طریق موسیقی نشان داد. او‌ معتقد بود که فرهنگ بالا از جمله هنر، اپرا و درام در...

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    The issues around personal data and privacy dominated discussion, and a number of ideas surfaced about how to address the problem. There was significant debate, for example, about how citizens can have more ownership over their data, and maybe even be paid for it. Other ideas included how demystifying tech could help create more trust with consumers.

    متن ترجمه شده:

    مسائل پیرامون اطلاعات شخصی و حریم خصوصی موضوع اصلی گفتگو بود و چند ایده به عنوان راه حل برای این مشکل مطرح شد. برای مثال بحث مهمی در رابطه با اینکه چطور شهروندان میتوانند بر روی داده های خود مالکیت بیشتری داشته باشند و شاید حتی در قبال در اختیار گذاشتن آنها به دیگران مبلغی را دریافت کنند، مطرح شد. ایده های دیگر مواردی مانند اینکه چگونه فناوری تسهیلگر میتواند باعث افزایش اعتماد مصرف کنندگان شود را شامل می شد.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 50%
راضی 25%
متوسط 25%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    8.5 از 10
    تحویل به موقع
    9.5 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8.8 از 10
    سایت ترنسیس 1398/02/21
    عنوان پروژه:ترجمه متون تجاری و بازرگانی - 27731
    تخصصی-قرارداد و اسناد تجاری | انگلیسی به فارسی | خوب | متن

    راضی
    کیفیت ترجمه
    7 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    8 از 10
    hadi rustaei 1397/12/14
    عنوان پروژه:ترجمه متن 15
    عمومی | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    متوسط
    کیفیت ترجمه
    7 از 10
    تحویل به موقع
    8 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9 از 10