ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

گلناز قائم مقامی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

گلناز قائم مقامی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال و 5 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 65 رأی ]
75 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای در زمینه عمومی و ادبیات و زبانشناسی و کامپیوتر

از سال 90 ترجمه را آغاز کردم. از آنجایی که تحصیلات من در رابطه با نرم فزار و مترجمی زبان و زبانشناسی است، و به دلیل علاقه شخصی‌م به کتاب‌ها و مقالات روانشناسی به متون مرتبط با این رشته ها تسلط بیشتری دارم.

75 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

And if you wanted to know the average age, you could easily compute another descriptive statistic that identifies this number (that one’s called the mean). Both of these simple descriptive statistics are used to describe data. They do a fine job allowing us to represent the characteristics of a large collection of data such as the 22 cases in our example.

متن ترجمه شده:

و اگر بخواهید میانگین سن را بدانید، خیلی راحت میتوانید با محاسبۀ یک آمار توصیفی دیگر آن را مشخص کنید ( این همان عددی است که به آن میانگین میگویند). هر دوی این آمارهای توصیفی ساده برای توصیف داده ها به کار میروند. با به کار گرفتن آنها میتوانیم مشخصات و ویژگی های مجموعه داده های بزرگ را نمایش دهیم. مجموعه هایی مانند مجموعۀ 22 موردی که در مثال آوردیم.

متن اصلی:

It’s hard to make smart choices when you’re in the grips of a powerful negative emotion. Rather than trying to talk yourself down from a cliff, avoid climbing it in the first place. Some people have a tendency to keep rehashing the incident that made them mad

متن ترجمه شده:

اگردرگیر احساسات منفی قدرتمندی باشید، انتخاب هوشمندانه دشوار خواهد شد. بهتر است به جای اینکه انرژی خود را صرف آرام کردن و پایین آوردن خود از قلۀ این احساسات منفی کنید، از ابتدا با هوشیاری بیشتر از اوج گرفتن خودداری کنید. بعضی‌ها تمایل دارد تا به حادثه‌ای که آنها را عصبانی که بیشتر دائم بزنندو در نتیجه باعث شوند که حال خودشان بدتر شود.

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 66%
راضی 26%
متوسط 8%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8.5 از 10
تحویل به موقع
9 از 10
رعایت اصول نگارشی
8.3 از 10
محمد معدلی
1399/02/06
  • تخصصی-مهندسی کامپیوتر
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
5 از 10
تحویل به موقع
1 از 10
رعایت اصول نگارشی
3 از 10
سارا فرهانی
1398/08/24
  • تخصصی-مهندسی کامپیوتر
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
متوسط
کیفیت ترجمه
6 از 10
تحویل به موقع
7 از 10
رعایت اصول نگارشی
7 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید