گلناز محمدی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

گلناز محمدی

  • 1 ماه پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.8 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 3 رأی ]
4 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم عمومی

اینجانب کارشناس ارشد ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران، در زمینه ترجمه متون عمومی و مقاله و ... تجربه دارم و مایل به همکاری جهت ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی و متون حوزه ی ادبیات و زبان شناسی هستم.

4 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

What one person considers infidelity, someone else may not. One person may not see their partner’s viewing of pornography as cheating. Another person might see it as cheating. People may feel inadequate if their partner engages in behavior they see as unfaithful.

متن ترجمه شده:

ممکن است آنچه را که یک فرد، خیانت می خواندش، از نظر فرد دیگری چنین ننماید. ممکن است شخصی این امر را که همسرش محتوای پورنوگرافیک تماشا می کند، خیانت به حساب نیاورد و این احتمال می رود که شخص دیگری آن را مصداق خیانت بداند. شاید افراد احساس ناکافی بودن کنند اگر شریک زندگیشان...

متن اصلی:

Obviously, to get started you need a nail gun. Your nail gun should be specific to the job you have on hand as there are many different type of nailers available for specific job. There are also many different types of brands, some of which are specific to powerful professional nailing solutions, such as Paslode, and RIDGID. But this doesn’t mean you should grab the most powerful tool – instead, you should choose the type you are comfortable using

متن ترجمه شده:

واضح است که برای شروع، به یک میخکوب احتیاج دارید. دستگاه میخکوب شما باید مختص به کاری که در دست دارید باشد؛ چرا که انواع متفاوتی از میخکوب ها، ویژه کارهای به خصوص، موجود هستند. همچنین انواع گوناگونی از ...

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.5 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
پزشک خوب
1399/02/29
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
ندا حسن زاده
1399/02/24
  • تخصصی-روانشناسی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید