سید حسین ضیاتبار

  • 2 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

سید حسین ضیاتبار

  • 2 ساعت پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.7 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 68 رأی ]
83 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم

کارشناس ارشد رشته آموزش زبان. 20 سال سابقه تدریس در آموزشگاهها و حدود 15 سال است که در دانشگاه مازندران و دانشگاه آزاد مشغول تدریس هستم. بیش 5 سال است که بطور مداوم در کار ترجمه هستم. ضمنا در کار مترجم همزمان هم فعالیت داشته ام. بسته به تجربه تقریبا در تمامی رشته ها ترجمه کرده ام که بخش اعظم این تجربیات در ترنسیس بوده است.

83 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Strong empirical support exists in the literature for the efficacy of family therapy for adolescent substance abuse. Findings regarding group interventions have been mixed, and most studies have supported the efficacy of cognitive-behavioural group interventions. However, studies on process-oriented groups have shown a range of findings, from iatrogenic effects to benefits similar to other interventions. Research has provided modest support for the efficacy of individual CBT.

متن ترجمه شده:

در پیشینه ادبی برای اثربخشی خانواده درمانی در مورد سوء مصرف مواد در نوجوانان ، حمایت های تجربی بسیاری وجود دارد. یافته های مربوط به مداخلات گروهی با یکدیگر ترکیب شده ، و بیشتر مطالعات از اثربخشی مداخلات گروه شناختی - رفتاری حمایت کرده اند. با این حال ، مطالعات بر روی گروههای فرآیند گرا طیف وسیعی از یافته ها را از اثرات یدروژنیک گرفته تا مزایای مشابه سایر مداخلات نشان داده اند. تحقیقات حمایت نسبی را برای اثربخشی CBT فرد ارائه داده اند.

متن اصلی:

Id: [0x0262A118] I need to know more about the Tempest. Id: [0x0262A148] We will. Id: [0x0262A14C] Let's go there now. Id: [0x0262A150] Go ahead. I'll meet you there later. Id: [0x0262A383] Look. Id: [0x0262A385] A weapons demonstration. Id: [0x0262A386] If they manage to harness that kind of power... the Adrestia might not be able to match it. Id: [0x0262A38D] I should find Neema. Id: [0x0262A392] I told Darius and Neema I'd meet them in Dyme. I should head there.

متن ترجمه شده:

باید راجع به طوفان بیشتر بدونم- ما بهت میگیم- حالا بزن بریم اونجا-شما برید. من بعدا اونجا می بینمتون- ببین- نمایش اسلحه ها- اگه اونا بتونند به همچین قدرتی دست پیدا کنند، آدرستیا نمیتونند با اونا مقابله کنند- باید نیما رو پیدا کنم- به داریوش و نیما گفتم تو دایم میبینمشون- باید برم اونجا

نمونه ترجمه های بیشتر

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 51%
راضی 41%
متوسط 7%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8.8 از 10
تحویل به موقع
9.6 از 10
رعایت اصول نگارشی
8.6 از 10
فرزاد ترابی
1399/04/13
  • تخصصی-مدیریت
  • انگلیسی به فارسی
  • خوب
راضی
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
مریم راپویی
1399/03/26
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید