ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

مهدی امیرخانی

  • 1 روز پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

مهدی امیرخانی

  • 1 روز پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.4 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 4 رأی ]
امتیاز ترنسیس
8.7 از 10
توسط تیم ارزیابی ترنسیس
[ از1 رأی ]
4 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مسلط به زبان انگلیسی و فارسی

کارشناس ادبیات انگلیسی / کارشناس ارشد زبان شناسی کاربردی / کارشناس ارشد مدیریت

4 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

All around the base of the tree grew roses. Unlike her sullen rosebushes at home, these were fully leafed out, little blunt ovals of green with dark red veins. There were flowers in every stage from barely budded to blowsy and dripping petals, all of them deep, dark scarlet. Small drifts of petals lay across the tiles. She did not want to compare them to blood. It was a shame that there were so few dark red things in the world.

متن ترجمه شده:

پای درخت در همه جا گل رز روییده بود. بر خلاف رزهای پژمرده ی خودش در خانه، این ها کاملا پر شاخ و برگ بودند، با برگ هایی کوچک، بیضی شکل و پهن که رگه های سرخ تیره داشتند.

متن اصلی:

I was standing on stage in front of over 2,000 men, all dressed in black. I don’t normally dress up when I speak, but for this event it was required, so I had on a black suit, black shirt, and black tie. As I started my presentation, I was nervous, because the men in this room had come not only to learn how to grow their companies, but also how to “have it all” and be successful in business, in life, and in relationships.

متن ترجمه شده:

روی صحنه مقابل بیش از دویست مرد سیاه پوش ایستاده بودم. معمولا برای سخنرانی لباس رسمی نمی پوشم اما برای این مراسم ضروری بود. یک کت شلوار مشکی با پیراهن و کراوات مشکی پوشیده بودم...

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 25%
راضی 75%
متوسط 0%
ناراضی 0%

رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس

کاملا راضی 0%
راضی 100%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
7.7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
7.7 از 10
مسعود توکلی
1399/09/24
  • تخصصی-مدیریت
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
7 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
7 از 10
مسعود توکلی
1399/09/23
  • تخصصی-مدیریت
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
امتیازهای بیشتر
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
سایت ترنسیس
تیم ارزیابی ترنسیس
  • تخصصی-حقوق
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
با ما گفتگو کنید