محمد پیری

محمد پیری

1 سال پیش فعال بوده | 3 سال و 5 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

محمد پیری

1 سال پیش فعال بوده | 3 سال و 5 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9 از 10
توسط کارفرمایان [ از 11 رأی ]

تخصص در ترجمه متون رشته‌های مهندسی شیمی(رشته اصلی)، مهندسی مواد،مکانیک، برق و عمران

چهار سال تجربه در ترجمه متون فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی در دورهای کارشناسی و ارشد، نوشتن مقالات و پایان نامه ها

ایجاد پروژه مستقیم

مهارت های ترجمه

مهارت های ترجمه

  • عمومی [معمولی]
  • علم شیمی [معمولی]
  • مدیریت [معمولی]
  • مهندسی معماری [معمولی]
  • مواد و متالورژی [معمولی]
  • مجموعه ریاضیات و آمار [معمولی]

نمونه ترجمه های انجام شده

  • عمومی
    انگلیسی به فارسی
    متن اصلی:

    When comparing the times of the fable, it is clear that the media had to play a different role. Although the fact that the army is subject to pressures by the public and the media is expressed only in the final third of the film, it is clear that public opinion was essentially fundamental for war decisions.

    متن ترجمه شده:

    هنگام مقایسه‌ی دوران افسانه، واضح است که رسانه می‌بایست نقش متفاوتی بازی می‌کرد. اگرچه این حقیقت که ارتش تحت فشارها از جانب عموم بوده و رسانه فقط در انتها بیان شده است،

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 55%
راضی 36%
متوسط 9%
ناراضی 0%
  • کیفیت ترجمه
    9.1 از 10
    تحویل به موقع
    9.9 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    9.6 از 10
    صفوی - 1398/05/28
    عنوان پروژه:ترجمه مهندسی معماری - 34896
    تخصصی-مهندسی معماری | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10
    سایت ترنسیس 1398/05/28
    عنوان پروژه:ترجمه مهندسی معماری - 34895
    تخصصی-مهندسی معماری | انگلیسی به فارسی | معمولی | متن

    کاملا راضی
    کیفیت ترجمه
    10 از 10
    تحویل به موقع
    10 از 10
    رعایت اصول نگارشی
    10 از 10