م سخایی

  • 1 سال پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

م سخایی

  • 1 سال پیش فعال بوده
  • 1 سال و 11 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
8.5 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم در زمینه عمومی

مریم سخایی, دانش اموخته زبان و مترجم عمومی هستم

1 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Now, if a tension exists between object and subject in the body of the humanesque puppet, it must be exasperated within the object qua object of Švankmajer’s films. The seemingly obvious links between the camera’s gaze and the protagonist, between narration and events onscreen, are highlighted when we must rely on the formal structure of narrative depleted of some of its traditional content.

متن ترجمه شده:

در حال حاضر، اگر تنش میان شیء و موضوع در بدنه عروسک انسانی وجود داشته باشد، بایستی درون جسم به جسم فیلمهای شوکتیمرتشدید شود. پیوندهای به ظاهر واضح بین چشم انداز دوربین و شخصیت اصلی، بین روایت و رویدادهای روی صفحه نمایش، هنگامی که ما باید به ساختار رسمی روایت از برخی ازجنبه های سنتی آن متکی باشیم، برجسته می شود.

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 0%
راضی 100%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
امید ابوالحسنی
1397/08/05
1.8
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
راضی
کیفیت ترجمه
8 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
8 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید