
مرتضی بزرگیان [ کد 33267 ]
مرتضی بزرگیان [ کد 33267 ]
ترجمه مطالب مربوط به فناوری اطلاعات، نرم افزار، تکنولوژی و مطالب عمومی
ترجمه کامل، دقیق و سریع به همراه تعهد و تمرکز کاری بالا.
مهارتهای ترجمه متن
مهارتهای ترجمه متن
- عمومی
- زیست شناسی و علوم آزمایشگاهی
- علم شیمی
نمونهکار های انجام شده
-
مدیریتانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
Modern business-to-business firms focus increasingly on understanding and selling value, as a strategic priority and to achieve marketing and sales excellence. Yet many companies struggle to implement their value orientation, without sufficient knowledge of how to translate it into sales practice. This study therefore examines value-based selling (VBS) as an implementation of value-based marketing at the sales force level. The proposed motivation–opportunity–ability framework integrates individual- and organizational-level antecedents, outcomes, and moderators in an attempt to explain the adoption and performance outcomes of VBS in business markets.
متن ترجمه شده:شرکتهای فعال در کسبوکار بنگاه به بنگاه امروزی، به عنوان یک اولویت استراتژیک و برای دستیابی به برتری در بازاریابی و فروش، به طور فزایندهای روی درک و فروش ارزش تمرکز میکنند. با این حال شرکتهای متعددی، برای پیادهسازی جهتگیری ارزشی خود تلاش میکنند، بدون اینکه دانش کافی در مورد نحوه تبدیل آن به فروش داشته باشند. در این مقاله، فروش مبتنی بر ارزش (VBS) را به عنوان یک پیادهسازی بازاریابی مبتنی بر ارزش در سطح کارکنان بخش فروش بررسی میکنیم. چارچوب انگیزه-فرصت-توانایی (MOA) پیشنهادی، در تلاش برای توضیح بهکارگیری و نتایج عملکرد فروش مبتنی بر ارزش در بازارهای کسبوکار، پیامدها، پیشایندها، تواناییهای فردی و سازمانی و تعدیلکنندههای سطح فردی و سازمانی را ادغام میکند.
-
مدیریتانگلیسی به فارسیمتن اصلی:
In reality, there is both consumer and economic resistance to uniformity—such as the U.S. reluctance to adapt to the metric system. Economically, a changeover would be costlier than simply educating people and relabeling. Containers would have to be redesigned and production retooled so that sizes would be in even numbers. Even for new products or those still underdevelopment, companies and countries are slow to reach agreement because they want to protect the investments they’ve already made.
متن ترجمه شده:در واقعیت، هم مصرفکننده و هم اقتصاد در برابر یکپارچگی مقاومت میکنند — مثلا بیمیلی آمریکا برای انطباق با سیستم متریک را در نظر بگیرید. به لحاظ اقتصادی، هزینه تحول در مقایسه آموزش افراد و تغییر علامت تجاری، بسیار بیشتر خواهد بود. کانتینرها باید دوباره طراحی شوند و بخش تولید باید از نو تجهیز شود، تا اندازهها به صورت اعداد زوج باشد. شرکتها و کشورها حتی در رسیدن به توافق در مورد محصولات جدید و یا محصولاتی که هنوز در دست توسعه هستند، کُند عمل میکنند، چرا که میخواهند از سرمایهگذاریهایی که قبلا انجام دادهاند، محافظت کنند.
رضایت کلی کارفرمایان
رضایت کلی تیم ارزیابی ترنسیس
-
کیفیت ترجمه8.8 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی9.5 از 10فاطمه نورانی 1399/07/21ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | علم شیمی | دو ستاره
درترجمه کلمات تخصصی تبحرکافی نداشتند.
راضیکیفیت ترجمه6 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی6 از 10SUN G 1399/06/28ترجمه متن | انگلیسی به فارسی | مدیریت | دو ستارهکاملا راضیکیفیت ترجمه10 از 10تحویل به موقع10 از 10رعایت اصول نگارشی10 از 10