پگاه هاشم زاده

  • 6 ساعت پیش فعال بوده
  • 3 ماه در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

پگاه هاشم زاده

  • 6 ساعت پیش فعال بوده
  • 3 ماه در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.6 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 20 رأی ]
22 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم در زمینه های مختلف ازجمله مدیریت، حسابداری، عمومی، جامعه شناسی و ...

دانشجوی رشته حسابداری در دانشگاه خوارزمی
1 سال سابقه ترجمه
دارای مدرک CPE
در حال تحصیل برای اخذ مدرک Ielts
فراگیری زبان انگیسی از کودکی به مدت 13 سال در بهترین مراکز آموزشی

نکات جانبی: نوازنده حرفه ای ویولن کلاسیک هستم و بسیار علاقه مند به سینما و عکاسی
و میتونم در این زمینه هم ترجمه کنم

22 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

Strong empirical support exists in the literature for the efficacy of family therapy for adolescent substance abuse. Findings regarding group interventions have been mixed, and most studies have supported the efficacy of cognitive-behavioural group interventions. However, studies on process-oriented groups have shown a range of findings, from iatrogenic effects to benefits similar to other interventions. Research has provided modest support for the efficacy of individual CBT.

متن ترجمه شده:

پشتیبانی تجربی قدرتمندی در ادبیات دررابطه با تأثیر خانواده درمانی برای سوء مصرف مواد در نوجوانان، وجود دارد. یافته های مربوط به مداخلات گروهی، در هم آمیخته شده اند و بیشتر مطالعات از تأثیر مداخلات شناختی/رفتاری، حمایت کرده اند. اگرچه، تحقیقات بر گروه های فرایندگرا، محدوده ای از یافته ها را نشان داده اند؛ از تأثیرات ازتروژنیک تا منافعی مشابه مداخلات دیگر. این پژوهش، پشتیبانی نسبتاً کمی از تأثیرات درمان های شناختی/رفتاری فردی (CBT) فراهم کرده است.

متن اصلی:

Id: [0x0262A118] I need to know more about the Tempest. Id: [0x0262A148] We will. Id: [0x0262A14C] Let's go there now. Id: [0x0262A150] Go ahead. I'll meet you there later. Id: [0x0262A383] Look. Id: [0x0262A385] A weapons demonstration. Id: [0x0262A386] If they manage to harness that kind of power... the Adrestia might not be able to match it. Id: [0x0262A38D] I should find Neema. Id: [0x0262A392] I told Darius and Neema I'd meet them in Dyme. I should head there.

متن ترجمه شده:

باید بیشتر راجب تمپست بفهمم می فهمیم بیاید همین الان بریم اونجا تو برو. اونجا میبینمت نگاه کن! نمایش اسلحه ها اگر موفق بشن همچین قدرتی رو مهار کنن... آدرستیا ممکنه نتونه خودشو وفق بده باید نیما رو پیدا کنم به داریوس و نیما گفتم که توی دایم میبینمشون. باید برم اونجا

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 75%
راضی 25%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9.4 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
9.4 از 10
هانیه حجازی
1399/05/18
  • تخصصی-جامعه شناسی و علوم اجتماعی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
10 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
نگار شفیعی
1399/05/16
  • عمومی
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
10 از 10
رعایت اصول نگارشی
10 از 10
امتیازهای بیشتر
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید