ترنسیس | Transis Transis | ترنسیس

پوریا وجدانی

  • 10 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
این صفحه را به اشتراک بگذارید

پوریا وجدانی

  • 10 ماه پیش فعال بوده
  • 2 سال در ترنسیس
امتیاز کارفرمایان
9.1 از 10
توسط کارفرمایان
[ از 1 رأی ]
2 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

مترجم حرفه ای در زمینه های عمومی و تخصصی از جمله مهندسی برق ، ریاضیات، روانشناسی و ...

در رشته مهندسی برق الکترونیک در دانشگاه شیراز تحصیل کردم و همیشه به یادگیری زبان خارجی علاقه داشتم و اکثر کتاب ها ، مقالات ، فیلم ها ، خبرگزاری ها و مجموعا قسمت اعظم اطلاعات روزمره خودم را از منابع انگلیسی زبان تهیه میکردم و همیشه در تمام امتحانات و حتی کنکور ، همیشه نمره کامل یا خیلی نزدیک به کامل را از بخش زبان انگلیسی کسب میکردم .
در زمینه ترجمه همیشه نهایت تمرکز من روی ارائه ترجمه ای بوده که ضمن حفظ شیوه نگارش نویسنده ، برای خواننده کاملا ملموس و روان و به دور از هر گونه ابهام باشد و به جای استفاده از کلمات محاوره ای یا حتی ترجمه ای صرفا تحت اللفظی ، از مناسب ترین کلمات ادبیات فارسی برای بیان منظور نویسنده استفاده شود.

2 ترجمه موفق
0 ترجمه ناموفق

نمونه ترجمه های انجام شده

متن اصلی:

We analyze the colon cancer data available from the SEER program with the aim of developing accurate survival prediction models for colon cancer. Carefully designed preprocessing steps resulted in

متن ترجمه شده:

ما در این مقاله داده ها و اطلاعات مربوط به سرطان روده بزرگ را ، که از طریق برنامه SEER در دسترس قرارگرفته است، با هدف توسعه مدل های دقیق پیشبینی بقای بیماران مبتلا به سرطان روده بزرگ، مورد بررسی قرار میدهیم. مراحل و گام های پیش پردازشی که به دقت طراحی شده اند منجر به

رضایت کلی کارفرمایان

کاملا راضی 100%
راضی 0%
متوسط 0%
ناراضی 0%
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
8 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
-محمد بی نام
1397/10/03
  • تخصصی-مجموعه مهندسی برق
  • انگلیسی به فارسی
  • معمولی
  • متن
کاملا راضی
کیفیت ترجمه
9 از 10
تحویل به موقع
8 از 10
رعایت اصول نگارشی
9 از 10
نتیجه‌ای یافت نشد.
با ما گفتگو کنید